Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— no —
Mellan Jerkind och Kongsvold far man långs
sidan af Driv-elfven. Denna kommer från Snöhättan
under en «isbræe* i det hak man ser. Der synes
berget ha nedrasat och visar sig härifrån med flere
spetsar. Då man är en half mil framför Kongsvold
kommer man in i en tvär dal; denna följer man.
Kongsvold ser man ej förr än man är tätt dervid.
Till Kongsvold framkom jag från Jerkind om
aftonen den 31 Maj, och stannade der öfver natten
samt den följande dagen till den 2 Juni. Jag lade
mig klockan 10, men efter öfverenslpmmelse
väcktes jag klockan 12 af min skjutskarl, som sagt mig
att han var en mycket erfaren ripskytt. Vi gingo
ut i ändamål att fa spaning på någon riplek,
hvar-för Vi begåfvo oss till en af dessa bergssluttningar
der björk finnes växande till mindre träd och
buskar. Här började karlen låta höra ett läte: i-ah!
i-ahl i-ak!, något pipande genom näsan. Denna
härmning af honans läte besvarades snart från
små-. träden med ett rrrrrrack-ka-ka-ka-kah! ka-ka-ka-kah!
åtföljdt af ett dofvare kawäu-kawäu! och hannen kom
löpande mot oss på drifvan, på omkring tio stegs
afstånd; efter honom kom äfven en hona.
Fäng-krutet blossade två gånger utan att han flög. «Om
* natten raxa riphannarna bäst*, sade min skjutsbonde;
*endast en liten stund midt om natten upphöra de*.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>