Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nso 30.
N:o 30
1854.
NY
TIDNING FÖR MUSIK.
2:a Årgången.
Stockholm.
22 Juli.
< K rcisl criana.
En cykel af fantasis tycken i Ca Hots manér aj E. T. A. Ho ffmann.
Ingen
Hvarifrån är han? —
obekant. Af hveni är han elev?
m
då han liar förstånd och bildning,
>‘T
[
/i
vet det. Hvilka voro hans Föräldrar? — Det är
Af en god mästare, ty han spelar förträffligt, och
kan man väl tåla honom, ja till och med låta honom
undervisa i musik. Och han har verkligen varit kapellmästare, tillägga de
diplomatiska personer, för hvilka han en gång vid godt lynne uppvisade ett af direktionen
vid........s hoflheater utfärd ad t dokument, hvari han, kapellmästaren Johannes Krcis-
ler, entledigades Ifrån sin befattning, blott d^rför^ alt han ståndaktigt vägrat alt sätta
en af bofpo<|ten diktad opera i musik, och älven flere gånger vid lable, d-höte på
värdshuset talat föraktligt om »Primo Huomo», och i ganska högtrafvnnde, ehuru
obegripliga talesätt, sökt alt sätta en ung flicka, som han undervisade i sång, öfver »Prima
# • *
Donnan»; likväl skulle han fä behålla titeln af furstlig..........sk kapellmästare, ja till
och med återvända, om han ville bortlägga vissa egenheter och löjliga fördomar, såsom
t. ex. att den sanna Italienska sangen vore försvunnen m. ni., och villigt tro på
hof-poélens förträfflighet, som allmänt erkändes såsom den andra Metaslasio.
Vännerna påstodo, att naturen vid hans organisation försökt ett nytt recept och
försöket misslyckats, i det^för litet flegma blifvit blandad i hans alltför relliga sinne och
hans ända till förtärande glöd uppflammande fantasi, och sålunda den j^mpvigt blifvit
rubbad, som är konstnären alldeles oumbärlig för all kunna lefva med världen och
för den dikta verk, sådand som denJ till och med i högre mening taget^/ egentligen
behöfver. Vare därmed huru som helst — allt nog, Johannes drefs af sina inre syner
och drömmar hit och dit, liksom på ett evigt böljande haf, och syntes förgäfves söka
den hamn, som ändtligen skulle bereda honom det lugn och den glada sinnesstämning,
förutan hvilka konstnären icke förmår skapa något. Dcrigenom hände nu också, att
vännerna ej kunde bringa det derhän, alt han uppskref en iomposilion, eller icke
sedermera förstörde den redan uppskrifna. Stundom Pomponcradc han uuder natten i
den mest upprörda sinnesstämning; han väckte den af sina vänner, som bodde bredvid
honom, för att i den högsta hänryckning spela för honom hvad han med otrolig
snabbhet nedskrifvit — han gjöt glädjetårar öfver sitt lyckade verk — han prisade sig
sjfelf såsom den lyckligaste nujnniska, men andra dagen — låg den heliga
kompositionen på elden. — Sången verkade nästan fordørfligt på honom, emedan hans fantasi
(
0%
.(
t:
I
/
t.
/
it
* \
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>