Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
é
siva framgångar. Deras namn har jag under dessa trenue åren till den grad pluggat
in i publiken, att, han må vilja det eller ej, ban kan dem utantill som en dans. Så
Snart en främling kommer hit och vill uppträda, infinner jag mig och framlägger för honom
en af mina fabriserade artisters konstnars-biographier. Antag min Herre, att ni heler
Durand 1 Viti ni göra deraf Durandi, så kan ni fä resa veriden omkring under en tre
å fyra år, och ingen mcnniska skall känna till er för det. Vore det inte då bättre alt
ni kallade er Alberti? Visserligen finns ingen som någonsin hört Alberti sjunga; men
det gör ingenting, här har jag hans paket. Der kan ni se hvad jag skrifvit om
honom sedan trenne år, den tid under hvilken jag upptäckt och populariserat denna
konstnär». (Signoren utbredde nu lör Fransmannens ögon omkring hundra liduings*
blad, i hvilka Alberlis framsteg skildrades, än i förbigående som flyktiga notiser, än i
ganska utförliga redogörelser, der slutligen hans rykte ansågs grundadi.) »Se här t. ex.
»I den nyssnämnda staden hlef Alberti, for sitt uppträdande i Mercadanles
Giura-menlo, Öfverböljd med sådant bifall, att man gaf honom aftonen af hans sista
uppträdande en serenad. Eu poem, dediceradt till honom, slod dagen derpå alt läsa i stadens
förnämsta tidning, börjande med orden:
O tu che . .. etc.
som alla Italienska poemer börja».–––––
»Ni ser, min Herre, att, om ni väljer namnet Alberti, ni kommer att krypa in i
huden af en konstnär som är känd öfver hela Italien. I delta fall kan ni betrakta er
som en man, den der sedan trenne år Öfverallt skördat publikens bifall. Men kanske
ni föredrar Bramanti? Han går och gäller för en ovanligt vacker karl och skulle
således passa bra för er. Alberti är emedierlid, af alla fyra, den bäst accredilerade.
Huru ofta har man icke redan sökt att engagera honom, och huru ofta har man icke
frågat mig efter honom. Det är verkligen tid på att jag någonstädes gör af med
honom; ty Albert-bamet börjar snart alt växa mig öfver hufvudet. Jag skall leruna
honom för godt köp. Jag måste annars låta döda pojken, och derefter i en qvick
vändning hålla liktal öfver honom. Men det är ju så alt ni tar honom? Hela affären
besticker sig blott till lumpna 500 Zwanziger. Det är ju ett verkligt röfvarpris. Här
har ni del ypperligaste tillfälle i verlden alt bli berömd eller åtminstone vida känd.
Låt mig blott i en af mina teater-avisor få tillkännagifva all barilonen Alberti för
ögonblicket icke är engagerad, och ni skall fä se alt engagemenls-aubud komma alt
regna öfver er». —––––-
Efter all med lugn åhört hela denna svada, svarade den fransyske sångaren på
det sättet, alt han steg upp, öppnade dörren, och afskedade hastigt och lustigt den
vältalige industririddaren med sina ryktbara namn. Händelsen lär verkligeo passerat,
och är meddelad af Jules Lecomte i en Pariser-journal.
Underrättelser frän In- och Utlandet.
Stockholm. Programmet till en af Herr E. dAubert den 24 Mars å Kongl.
Teatern lillämnad konsert, innehåller tvänne bärslädes ej förr hörda instrumenlalverk, en
dubbelsymfoni, »lrdisches and Göltlicbes», af Spokr, samt Beetkovens Leonora-ouverlyr,
(N:o 2), hvaraf den hos oss redan kända 3:dje är eu omarbetning. Konserlgifvaren,
hvars solida violinspel alltid varit efter förtjeusl uppskattadt, uppträder med solopjeser af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>