Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lord Aberville’s systerdotter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
58
— Det är det. Jag har inte brytt mig om att
bära upp den på vinden; då skulle jag fått lega
en karl till hjälp, och så gör den bra tjänst som
byrå.
■— Är det den ni liade med er från England?
— Ja visst. Än se’n? Hvad menar ni?
•— Aldrig i mitt lif har jag sett på maken! Jag
kunde svära pa, att det var just den där kofferten,
som jag fraktade i land från ångbåten. Just så-
dana här beslag — och sådana handtag — och
färgen — allt var precis lika. — För hvarje detalj,
som han uppräknade, höll Abel en noggrann be-
siktning å det omtalade föremålet. — Vet ni, hvad
jag ville kalla det här? Jag ville kalla det varsel.
— Hur menar ni?
o ~ Varsel, förstår ni, varsel, att ni och jag på
något sätt skulle få med hvarann att göra. Men
nu törs jag inte dröja längre. Farväl,1 mrs Dub-
bins, jag tar mig friheten säga: söta mrs Dubbins.
Ni kan gärna välja ut en knippa morötter och ett
dussin tomater ur min korg. De kosta alls ingen-
ting. Här är en slump persilja också. Farväl och
tack, missis. Hortensian skall komma så säkert
som jag heter Abel.
Han grep sin korg och gick sin väg. Marta
ioljde honom med blicken, tills den sista skymten
försvunnit bakom grannvillans träd och buskager.
Tankfull vände hon sig nu till sin spis, slängde
ett par gånger ungnsluckan upp och igen, flyttade
en kastruH ocli makade på ett par pannor, allt
helt ändamålslöst och automatiskt, under det hennes
själ var försänkt i djup begrundan.
i Vacker är han icke, — sade hon omsider
lor sig själf — nej, ingen kan säga att han ser bra
ut men en gentleman är han. Hvad han hade för
ett sätt att titta på en! Och det där med presen-
en al hortensian. Det kan betyda något. Det är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>