Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:0 5 1llustiierad barntidning. 39
bedrogo obs icke, ty snart drogo vi upp den ena
abboten otter den andra. Karl tick en, som vägde
ett och ett halft skälpund, den sprattlade sA, att
vi törst trodde det var en gädda.
Titnuiarne förflöto hastigt, som alltid, då man
har roligt, och vi märkte icke huru mörka,
hotande moln uppstego vid horisonten, förr än en
väldig Åskknall med Åtföljande störtregn gjorde
oss perploxa. Vi drogo skyndsamt upp ankaret
och rodde med fart till land, sprnngo sedan allt
hvad vi förmAdde till torpet Fra inkomna dit
Imd torparfolkot oss dröja ön stund, ty Askregn
gAr hastigt öfver, sade de. Klockan var <1A redan
(i, och vi hade lofvat komma hein klockan 7. Vi
följda dock torparfolkets rAil och stannade qvar i
väntan på bättre väder. Mon den ena timmen
förflöt, otter don andra, ovädret tilltog, och det
blef alldeles mörkt. Tanken på våra föräldrars
oro gjorde oss olyckliga. Vi hado gifvit all
verldens guld. och vara fiskar med, om vi genom ett
trollslag kunnat förflytta oss till det. kära hemmet.
Men räddningen kom i skepnad af torpets tvA
pojkar, irko just störro än vi, men vana vid
vä-gon. Do lofvade att. för 10 penni lotsa oss ut
genom skogen. Aldrig glömma vi huru vi hvarje
minut troddo att åskan slulle slå neil i tio
höga furorna och krossa oss, hur vi snafvade i
inörkrot, och blefvo geiiomvåta af regnet
Ändtligen tog skogen slnt. och nu gick vägen lAngs
ned jarnvägslinien. Våra följeslagaro lemnade
oss och vi måste uu iortsätta ensamma, Den
ena blixten nflösto don andra, och vi sprungo
grAtaude af rädsla framåt. Olo berättade, att hans
irinmina just någon dag förut berättat för honom,
ntt åskan ofta slår nod på jernvägsskonoma. och
då blefvo vi ännu mera uppskrämda. Ole
tappade bela sin iiskknippo.
Ändtligen voro vi vid vår grind. Kloc kan var
dA elfva på natten och det. första som vi hörde
Var mammas: — är det ni gossar? Gud vare lofvad!
Oron i hemmet hade varit stor. Gärdens drängar
hado skickats ut för att söka oss, men till träsket
cA mAnga vägar, så vi gingo om hvarandra. Do
hittade på återvägen Oles" tappade abborknippo,
hvilken de satte bakom hans dorr. Och den som
var glml, det var Ole, när ban otn morgon steg
ut pA trappan och fann sina fiskar der. Hej, det
lilet ön rensning oeh en lisksoppskokning, som
dugde. Vi skämtade mod värt äfventyr ocli vår
rildsln; nn då det var ljust vor allt åter så tryggt.
Vi beslöto att otter en tid göra om den färden.
Ilättre lycka nästa gång, täiikte vi, rch så gick
ilct älven.
Alarik.
Bref under vingen.
Till lieiili, Gunnar, Lotty, Carin, G son. Mniju
II- Karin A - II. Armo och Gunnar V. Sländan
hur ined stor belåtenhet mottagit alla edra sänd
ningar och sparar dem i sitt skafferi för att små-
ningom användas. Inte skola do få mögla. Stor
tnck ska 11 ni ha.
Hannes och Ksther. Tack lör hclsningen i
Ar-mos bref.
Kära ßorgiltippor, alla 8! Och ni som ha en
nv pojke! Gratulerar så mycket. Måtte ban bli
lika söt, som Spirea, lika ’inatfrisk, som Fritz
Amatiis och lika knipslug, som Masse. Jag mår
mycket bra, utom att mina armar för tillfället
sagt upp kontraktet och inte göra strå i kors for
mig. Ibland har jag oeksA litet ledsamt efter
indianerna, mon dot går väl om i sommar, när jag
råkar or. En glad och munter fastlogstisdag med
risbastu ocji allt möjligt annat godt önskur eder
tant Dika.
-Bry v. - l. MAnga helsningar sändas dig
tillbaka af en bel hop Slätidslukare i P:bnrg. Hvar
bor du?
Signe L—ni
Lotty Snälla du, visst vill jag gerna byta kort
med dig. Mon månno du ej misstagit" dig om
mig? Jag är bara en liten tolfArig flicka dä Ruth
deremot — ja, jag tror visst hon är uåjot förmer.
Signe L m i P:bnrg.
Regina i Jbo. Sländan hoppas längro fram få
plats tör bidraget Tack.
Anna och Olga h—g. i H:fors Hjertliga
helsningar Il-An er gainla vän vid —gatan 10 i öfre
våningen at samma hus der ni förr bott. W—g
bor helsa L—i.
K egina i Åbo.
Signe J—lius och .Varia A n. Helsningar!
Regina.
Bravo Tack för brefvet Jag törs ej förråda
mina sidensvansar, du kuudo jn ata upp’ dem,
eftersom du är en hund. Helsa tant Dika på
gymnastiken! Diu vän
Sländan.
En. Bidraget välkommet. Tack för vänligheten.
Ina. Postniilstani har gjort, ott försök »tt (A
upplysningar om „tomte föreningarne" i Norge,
men’ lyckats mycket ofullständigt. Når ban
inhemtat mer», skall han säga till.
Aordho. ITurrn.li och tack för brefvet! Det skall
i sinom tid besvaras at broder
Ruff.
Karin A—II. Du glömde lösning till dina rebus.
.1/. Sländan skall i nästa n:r söka bereda plats
for den lilla bloinsteruppsatseu.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>