Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N:0 24 illdsthekad bauntidning.
don, än att fä hacka på ott gammalt
talgljus; — hur de kunna slitas och träta om toma
vcki u I
Var säker pä, att ditt fägelbräde icke
Muntan gäster. 1 hörjan äro de skygga, stjäla
sig till en munshit och vippa strax bort, men
efterhand begripa de, att du är ingen katt,
som lurar på dem. Jag har fått några så
tama, att de ej bry sig det minsta om att
man ser på dem med näsan mot rutan.
Sparfvarne hlifva snart så påfiugna, att de jaga
bort alla andra. Det går nästan lor långt;
så snåla och afundsauuna gäster kasar nian
bort.
Mon det finns små fåglar, som ej veta af
ditt brädö eller ej våga sig dit. Dessa
uthungrade stackare vilja vi ju också hjelpa,
så långt vi förmå För dem sopa vi någon
plats på solsidan om uthusen fri frän snö,
föra dit sopor, qvistar, hö, kanske litet
hästgödsel, och strö så ut hvad vi ha till hands,
hafre eller annat. Der trifvas fåglarna ofta
förträffligt, och mot våren blir detta ställe
en kär favoritplats.
Vi kunna ju ej gå om vintefil i skogen
och sörja för alla. Men kanske kunna vi
bedja, att ett eller annat förtorkadt,
half-murknadt träd får stå qvar, ty der kan
äfven om vintern upptäckas ett godt skafferi
af maskbon.
Svårare blir det för oss att rädda i skarp
köld våra skyddslagar från att frysa ihjäl,
som ju ofta nog händer. Det är sjelffallet,
att vi berga dem vi finna eller dem, som
söka en tillflykt i väggventiler eller uthus,
men icke kunna vi öppna fönster och
dörrar för dem. Vi ha då intet annat råd, än
att bereda dem det skydd emot kölden, som
iir oss möjligt, genom att låta rishögar
qvarligga, der de ej skräpa, och kanske uppfästa
någon halnikärfve i ott träd. Alla
ledamöter i majföreniugen ha ju hålkar i träden
för vårens väntade gäster. Der kan också
mången frusen vintergäst finna skydd.
På våren händer ej sällan, att en eller
annan flyttfågel kominer för tidigt, och
fryser ihjäl. Det har ban för sin
oemotståndliga längtan hit till sitt rätta hemland. En
så rörande kärlek förtjenar ju någon
vänskap tillbaka. När nästa gång en stark köld
inträffar i April eller början af Maj, så tänk
på de enfaldiga små, som mera frågat sitt
1’Jl
hjerta, än sitt förstånd. Öppna åt dem
någon glugg i uthuset eller något litet fönster
på vinden, så att de der fä en tillflykt.
Li-tet kallare luftdrag kunna ju vi tåla för en
dag eller par i nödfall, när vi vänta dou
glada våren.
Det iir ett misstag, om du tror att
maj-föreningen lefver endast om våren och
sedan har intet annat att göra, än vänta på
nästa vår. < >111 du i Maj får ett litet lamm
eller en valp eller en kissa, som du håller
mycket af, icke säger du då till det
lammet, den valpen eller den kissan: nu skall
jag vara din vän, men sedan bryr jag mig
intet om dig. förrän i nästa Maj. Nej, så
flyktig får ej vänskapen vara. När björken
slår ut om våren säger ban till rödstjerten:
var nu så god och sitt ned, hiir iir cn qvist
för ditt bo och en knopp för din frukost,
men i höst kan du gerna resa din väg, för
då är jag fattig! — Si, så fattiga äro icke
vi. Alltid finnes för oss en brödsmula ([Var
åt våra hungrande vänner.
Du de svagas beskyddare och de värnlösas
vän, glöm ej dina skyddsliogar! Du konung
ej ler du drottning uti det stora riket, glöm
icke ditt folk!
Till Sländan.
Jnt. Slända, som varit vår trogna vän.
.lag kysser vingen, välkommen igen!
En sländan lif det är ofta sä kort,
Men du får ej stelna i drifvan bort.
Det Jins nog värme här J/å din stig.
Vårt hem och vårt hjerta öppnas Jör dig.
Vi säga farväl till det gamla år.
Som vandrar till hvila med silfverhår.
Vi strö några vänliga tankar u>.
Som blommor och Ilad i nfskeds » in ut.
Uch der itå det gamla årtts graf
Vi tacka tlig. Slända, för hvad du gaf.
Alla.
SländanA nyheter.
— Ja, hvad annat sktillo nu Sländan närmast
förkunna om oj injluenstin. dun ryska snulvan,
som do siiga 1 Sverige? Alin troil springa på
spindelbon, och iufluenxan har sprungit förbi
julgubben, hvilket är myckot lyckligt. Ty nu kunna
vi hoppas, att, uftr julgubben hinnor fram, iir
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>