Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
iYÆ|ROIISIIVNDTVN
No 20. ^ Lördagen den 18 Oktober X89Q,
Red. T. TOPELIUS. A. GRIPENBERG. Adress: Mariegatau 5. Helsingfors.
Skeppet Ohio*)
(F. Schmidt.)
S|P i skeppsbron i staden Erie i Amerika
•ingingo tvenne män fram och tillbaka i
angeläget samtal. Den eljest så klara och
leende sjön var i dag i sitt elaka lynne knapt
igenkiinnelig. Blygrå framrullade de
mäktiga vågorna och bröto sig våldsamt och
brakande mot cyklopviiggeu, hvilken tycktes
sucka öfver deras häftighet Huru belt
annorlunda skulle ej dessa vågens hästar ha
skakat sina hvita manar, om icke den
rundtomkring dem hvilande ismassan hade
nedtyngt och hämmat deras fart! Den stränga
vintern var väl i det närmaste förbi, och
Marsstormarna hade sönderbrutit iseu genoin
hundratals djupa remnor, men det blåste
ännu bitande kallt, och nordvestvindcn so-
*) Sann händelse.
pade våldsamt isstyckena mot hvarandra och
liksom söndergnuggade dem i sitt raseri.
— Jag vet icke, kapten Saunders, hvad
jag skall tänka om er, — sade den mindre
af de begge männen på bron. — Ni måtte
finna er bättre än vanligt på land nu,
eftersom ni icke vill ut till sjös.
— Och ni, master Reeds, är alldeles för
girig efter edra dollars. Ert stolta Ohio
skulle dermed kunna göra haveri, eller få
ligga för ankar på bottnen, så djup den
ock är.
— Åh lappri, — svarade den lilla mannen.
— Hvem känner bättre än ni Eriesjön från
Maumen ända till Butfalo, och hvem har
trotsigare än ni gått, dess konster till möte ?
Nu är skördetid, låt oss nu skörda. Sedan
fjorton dagar är all kommunikation afbruten
för snöns skull, staden är full af otåliga
passagerare, som bjuda tiodubbla biljettpriser
blott de slippa vidare; alla magasiner ligga
fulla med angeläget fraktgods, men–-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>