Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Utgifvarens förord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Utgifvarens förord.
Då jag tagit mig för att utgifva: “Beskrifning öfver
Värmland af Erik Fernow“ så, att den skulle blifva mera “lättläst
i öfverensstämmelse med nutidens talspråk“, har jag icke gjort
detta i den tanken, att jag skulle vara vuxen ett sådant arbete,
hvilket kräfver en vida större förmåga, än någon anar, som
icke försökt sig på dermed. Tvertom! Under mycken bäfvan
kungjorde jag denna min afsigt och har under arbetet erfarit
denna bäfvan i ännu högre grad. Dock har jag icke ansett
mig böra afstå från företaget. Det arbete, Fernow nedlagt på
sin bok och hvad som derigenom kommit i dagen och åt
efterverlden blifvit bevaradt med afseende på vår, värmländingarnes,
fosterbygd, är af för stort värde att falla i glömska, äfven
om åtskilliga, kanske t. o. m. väsendtliga anmärkningar kunna
göras deremot. Det bidrager icke heller litet till väckande och
uppeldande af en domnad fosterlandskänsla “att känna sin
fosterbygd från dess första utveckling i alla riktningar, dess
folks egendomligheter, strider, lidanden och framgångar, dess
minnesmärken och först bebodda ställen m. m.“; och om något
kan göras för åstadkommande häraf i en sådan tid som den
närvarande, bör det nog ej underlåtas. Derför har jag tagit
mig dristigheten att utgifva denna bok med önskan, att något,
af hvad jag åsyftat, måtte vinnas.
För att bevara författarens originalitet, har jag varit
angelägen att låta honom sjelf tala och derför farit fram med
den lättaste hand, jag förstått. Att jag härvid kommit att
fara fram med än alltför lätt, än alltför tung hand är en följd,
som jag icke kunnat undgå. Men omdömena deröfver kunna
ock mången gång blifva olika, ja stridiga. Emellertid vill jag
lemna några exempel på de förändringar, som vidtagits. Så
har jag skrifvit: rakt i st. f. gerad; ungefär i st. f.
ungefärligen; skall hafva blifvit i st. f. skall blifvet; der i st. f. derest;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 21:36:12 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/nyfernow/0017.html