Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
93
lille Jordbær,” sagde Marie og klappede In-
dianerindens mørke Haand med en Venlighed,
som ikke kunde mistydes.
’Den ungdommelige Kone blev atter smi-
lende og gengældte Kærtegnet.
»Sig hende, hvad vi hedder — Emma
og Marie. Maaske kan hun fatte det, naar
vi selv siger det.” ,
Dermed pegede Emma paa Søsteren og
sig selv og sagde langsomt og tydeligt:
;Ma—rie — Em—ma! Marie, Emma!"
Den tiltalte nikkede ivrig, pegede selv
paa Gæsterne og gentog Navnene uden Fejl.
Saa tog de unge Piger Afsked, og man
gik atter tilbage til Broen.
»Hvor hun var sød!" udbrød Emma.
»Jeg kan ikke andet end gentage Maries
Ord: Skade, hun har den gamle, mutte Sær-
ling til Ægtemand.”
»Frøken Emma, hvad smilede De af før,
da jeg ikke kunde oversætte Ordet ,,Fætter"?’
spurgte Kaptajnen.
Den lattermilde Pige begyndte at le.
»Aah, De maa: ikke være vred; men det
lød saa pudsigt, naar De talte i Enstavelses-
ørd. Jeg kunde tydelig mærke, Deres Ord-
forraad var ikke overvældende. ,De sagde
ganske bestemt følgende: , Lille Dreng —
kommer tidt — Pigers Broder,” Saadan talte
Arthur og John ogsaa, da de var smaa.
per
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>