Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
0. Det stötte så liårdt mot en klippa,
Alt med en förskräcklig fart,
Så att det uti tu månde spricka,
Yi alla oss däri fråntog.
7. En del blef förvillade i hafvet,
En del tänkt simma i land,
En del blef i skeppet begrafne,
Som var uppfyldt med vatten öfveralt.
8. Vi gjorde fast med pumpar ocli med ankar
Att undgå det stället så svårt.
De stolta matroser måste vanka
I hafvet på så ynkeligt vis.
V). Nu liafver jag fulländat min visa,
Och intet vet beklaga mig mer.
Men hällre vill jag Herren Gud prisa,
Ty han har frälsat mitt lif.
10. Nu har jag förnummit min nåda,
Nu är jag förnöjder igen.
Dess tackar jag Gud för hans nåde,
Till sjös står min åtrå igen.
134.
Krig*sresa tiH Tripoli.
Ingå.
zEl
~r> >
•—* »
rz=z*zz*z
1. Ack kommen kamrater och rusten eder fort! Vi äro kommen-
—0 s Vi t-*.—h- - i ~fv~ N—V —t H
Jfczzf f 4 Kp *—v Z*—< » .=J— ^—é—~ t 0
de-ra-de, det redan ärspordt. Vår resa hon länder åt Tur-ki - et
£
—-iv
hän. Nu måste vi skiljas från vän och ovän.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>