Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3. Om morgon klockan fyra, när skeppet skjuter segelskott,
Då ligger sjömansgossen på flickans arm för godt;
Då är det ännu tider att foga sig ombord,
Att afsked ta af flickan sin och stryka på sin fot.
4. Gad ger oss en foglig vind och resan den går fort,
Vi lyckeligen segla alt till en annan ort;
Vi lyckeligen komma och träffa i god hamn,
Och skeppet det förtöja vi och sen gå vi i land.
5. Vi gå där kring på orten och se oss litet om,
Hvad deras klädemoder vi meran tycka om.
Var vi för dem okända, vi gå ändå på dans,
Ehvad de vore engelsmän, ja holländsk eller fransk.
Sjung o. s. v.
Hvad tyska eller dansk.
6. *)En landsman han plöjer sin åker och sin äng,
Om natten så ligger han i sängen med sin vän.
Vi unga sjömansgossar, som ut på böljan gå,
Vi få så sällan sofva, men alltid klara stå.
7. *)En sjöman i oväder han lider ofta nöd,
Ty han med våta kläder får ofta gå till kojs.
Då tänker han på flickan sin: „ack, om hon vore här,
Hvad hon då skulle värma mej och torka mina klär!“
8. Och denna visan gjorde vi på resan vi kom hem,
I Engelska kanalen vi låg för bidevid;
Det var ett vackert väder att roa tiden bort,
Och denna visan gjorde vi och hon blef ganska kort.
9. Vi^jen I nu veta hvem visan diktat har,
Så står hans namn så skrifvit med bokstäfver C och A.
Det var den yngsta jungman, som uppå skeppet var,
(Det var en hurtig sjöman, som segla på salt vand,)
Och denna visan lämna han åt den som sjunga kan.
Sjung o. 3. v.
Åt den som sjunga kan.
*) Se N:o 149.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>