Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
efter sex dagars marche; men äfven der kande jag ej erhålla
närmare underrättelse om noshörningarne. Han och hans folk
talade Zuluspråket, bodde i en både på träd och buskar
alldeles öde trakt, och nyttjade till bränsle torr vass samt
miltis och kafferkornstjelkar. Jag hyrde af honom tio man
att vara mig följaktiga, och vi togo nu rigtningen till
Musi-floden, genomgingo densamma, och begåfvo oss till Umslabezi.
Under vägen aflägsnade jag mig under villebråds förföljande,
och förlorade mitt folk, hvars ungefära rigtning jag följde.
Ankommen till Umslabezi skjöt och skriade jag, men erhöll ej
något svar, och nödgades åter taga nattqvarler helt allena. Jag
beredde mitt nattläger just på flodvallen i kanten af ett snår,
och hade till sällskap troppar af perlhöns och apor, som
sofvo i träden öfver min eld. Om natten hördes krokodiler
släpa sig å sanden samt plaska i vattnet. Tidigt om
morgonen begaf jag mig upp på en mindre höjd, afskjöt der ett
skott, samt hade den glädjen att kort derefter höra Koos
besvara mig. Vi träffades och jag erhöll den underrättelse, atl
nio af Randequans folk rymt om natten. Jag hade nu ej mer
än fyra svarta hos mig, hvilka allena måste bära tunga
bördor. Vi fortsatte likväl vägen ännu ett par dagar längs
Umslabezi och ankömmo till Lepenula. Det är en skön och
vattenstark flod; särdeles under regntiden kunde ses, att den
högt öfverströmmar sina bräddar, och för en ofantlig
vattenmassa. Dess bädd var långa sträckor banad genom berg, och
floden flöt der trångt, men djupt, mellan lodrätta klippväggar*
Här lyckades Koos den 14 Sept. atl fälla en ansenlig Elefant,
ungefär en limmes väg från floden och, ehuru jag hade ringa
arbetsfolk, beslöt jag likväl alt skelettera densamma. Till
den ändan lägrade vi oss bland de törniga Acacierna tätt
invid liket och läto der uppföra en löfhydda, hvars tak jag
betäckte med elefanthuden och nu fortgick -arbetet med all
skyndsamhet. Andra dagen om aftonen var elefanten styckad
och det tjockaste köttet bortskuret, och nu återvände Koos med
en af Kaffrerne att hemta ena vagnen. Under de åtta dagar,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>