Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristnu balkær
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ær tolf þynia sæþe a halfnaþa træþe ok tolf lassa æng.
Þa skal köpa bökær ok mæssu klæþe, kalk ok klokkor
ok skruþ allan, þæn sum hialpa skal mæþ manne i hem
ok ur heme, baþe kuikum ok döþum, þæt skal alt sokn
kusta.
II. Um huru biskupe skal buþ fa ælla hanum
gingærþ gæra.
Siþan skal biskupe buþ fa; han skal i sokn koma
mæþ mannum tolf ok sialuær han þrættande. Þrim borþum
æru böndær hanum skyldughir uppi at halda ok þrea
markær hanum firi uixl giua. Þa skulu böndær hanum þriggia
þynia öl gæra ok þrea spæn huetis ok en þyn rugh ok
en þyn biug, þæt skal han haua til sins borzs, ok fiura
þyni hæsta korn ok þær mæþ tu las foþær ok þry pund
sköta: förrätta en symbolisk öfverlåtelse af jord sålunda, att den,
som afhände sig jordegendomen,
lade litet därifrån tagen jord i
en flik (sköt, isl. skaut) af
mottagarens kappa. Se härom Amira:
Altschw. Oblig.recht s. 512 ff.
1. Þyn, pl. -ir, gen. sg. & pl.
þynja, m. Tunna; äfven tunna
fins i fsv. med motsvarigheter i
öfriga germ. språk, men är
alldeles icke besläktadt med þyn,
hvilket blott är fsv. "Det
förefaller nästan som kunde þyn
sammanhänga med adj. þunner"
säger Rydqvist: Sv. Spr. L. IV 298.
– Sæþe n. 1) Säd. 2) Jorden,
på hvilken säden växer (i båda
bet. = sæþ f., hvilket ock
betyder utsäde). – Halfnaþa træþe
l. half træþe n. Sådant
åkerbruk, att halfva åkern besås och
andra hälften ligger i träde,
således tolf þynia sæþe a halfnaþa
træþe: åkerjord, på hvars ena
hälft 12 tunnor säd kunna sås,
under det att den andra ligger
i träde.
2. Klæþe (isl. klæði) n. är
en neutral ja-stam, afledd från
ett i nordiska språk icke
återfunnet, men i ags. befintligt cláð
kläde (Hellquist i Arkiv VII s.
32). I sing. betyder klæþe
ylletyg, kläde, i plur. kläder.
Nysvenskan skiljer mellan
pluralformerna kläden o: flere slag af
kläde och kläder, hvilket gjorts
till plur. tantum.
4. Sokn (jfr vb. sökia) f. 1)
Sökande. 2) Socken d. v. s.
det område l. distrikt, hvars
innebyggare besöka samma kyrka.
7. Gingærþ, gengærþ f.
Sammanskott af lifsmedel till
konungen, biskopen l. konungens
länsman under deras resor.
12. Spandær l. span, pl. spæn,
m. Spann, ett målkärl,
innehållande 1/2 tunna (dock olika på
olika orter), sedan i allmänhet
ett kärl att bära i handen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>