Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Uaþa mal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
88 LTapa mal XI.
nungx soknarin stæmnir ok sökir æptir, þa uæri sik mæþ
þrænne tylftum ælla böte fiuratighi markær. Dyl han sarit
ok malsæghandin giuær hanum uitzs orþ, þa dyli mæþ tolf
manna eþe. Gitær han eþ gangit, þa uari saklös firi knifs
5 laghit. Nu æn han gitær egh eþ gangit firi malsæghandan
ok hafþe þo sarghat han ok egh mæþ kniui, þa uæri sik
mæþ þrænne tolf manna eþum firi knifs laghit. Uill egh
kunungx soknarin sökia a han, þa skal hæræþs næmd uita,
huat þær ær sant um. Nu uarþær knifs lagh mæþ uaþa
io giort, þa dyli han, sum þæt giorþe, at þæt uar mæþ uaþa
ok egh mæþ uilia. Gitær han eþ gangit, uari saklös firi
knifs laghit; gitær han egh, þa böte, sum skilt ær, ælla dyli,
sum skilt ær.
XII. Vm kunungx man, biskups, hærtugha, hærra uarþa
15 hugne fullum sarum ok um þerra þukka.
Nu uarþær kunungxs man huggin fullum sarum, þa a
kunungær þukka taka fiuratighi markær, ok þæn, sum sarit
fik, han a sarabötrina, sum för uar saght; æ huas man, sum
han ær, þukka a taka. §. 1. Nu uarþær biskups man hug-
20 gin fullum sarum, þa a biskupær niu markær firi þukka
taka. §. 2. Nu uarþær huggin hærtugha man fullum
sa-. rum, þa ær hærtughans þukke niu markær. §. 1. Nu
uarþær huggin þæs hærra man, sum hauær stallara ok stekara
ok fiuratighi sæssa a sialfs sins kust, þa ær hans þukke
25 siax markær. §. 4. Nu æn kunungxs man ælla hærtugha
5. Öfvers, om han icke
kan gå ed emot målsägaren
10. Öfvers, då bestride med
ed lian, som knifstynget gjorde,
[att det skedde med afsikt och
såge,] att det skedde med våda.
14, 15. Alla dessa genitiver
måste tänkas förenade genom
underförstådt ælla och subjektet
man borde hafva sitt predikat
i singularis. Emellertid
användes pluralis, antagligen emedan
de mellanliggande genitiverna
konfunderat skrifvaren.
18, 19. Konstr. æ liuas
man, sum han ær. [han] a pukka
[at] taka\ huars 1. huas är gen.
af huar 1. hua.
25. æn kunungxs man
[uarþær hug gin]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>