Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Eghna sal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
170 Eghna säl. XVI.
til þingx fara ok dorn þær taka sætia huem, sum han uill.
§.2. Nu æn han ær egh a kumin mæþ elde ok ærne ok
hauær egh skipat, sum at uæþium hauær, þa a hin uitzs
orþ, sum ryua uill, sua at stæmne hin þry þing ok þrea
5 fæmte, sum at uæþium hauær, sæghær uti uara stæmnu
daghin ok beþis atær iorþina anuarþa sik, þa skal han
suæria tuænne fiughurtan manna eþa: annan sua, at han sik
aldrigh afhænde, ok annan hæfþa eþ æftir. Nu æn han
gangær uiþ, at han satte hanum iorþina, þa a hin uitzorþ
io uita mæþ eþe fiughurtan manna, at han satte hanum at
uæþia fæst ok egh at aþal fæst, ok annan fiughurtan
manna eþ, ok leggia fram sua manga pænninga, sum iorþin
stoþ firi, sua at þöm samu pænninga böþ han a þem sama
stæmnu dagh ok wlte sialuær, at han uilde egh uiþær
15 taka, ok luke ut pænningana. Nu skill þem a: han
sæghær færre uara pænningana, æn han ut læþe, þa skal han
uita þem æmgoþa mæþ eþe fiughurtan manna, sum þe han
tok. Nu skil þem a um daghin: annar sighær uara förra
ok annar egh, þa star þæt a fæsta mansins uitnum. Nu æn
20 han suær a möte, siþan hin hauær sua surit, sum nu ær
saght, ok uitær, at han hauær fangit mæþ aþal fæst af
hanum, þa skal hæræzs næmd uita, huat þær ær sant um.
XVII. Um æn iorþ ær firi enum klandaþ, þa ær firi
allum, æn þer dela alii et mal.
25 Nu æn flere mæn, antuiggia bröþer ælla en by, kænnas
uiþ ena iorþ, þaghar uart ær firi enum, þa ær uart firi
allum, æn þe dela alii et mal.
3. skipat o: utarrenderat.
6. Anuarþa, anduarþa, ant~
vardha vb. tr. Antvarda,
öfverlämna; ordet är (se Tamm: Et.
Ordb.) åtminstone i de yngre
formerna med t i prefixet lånadt
af medellågt. antwarden.
12, 13. eþ, sua at o: ed af
det innehåll, att
18. uara förra o: infalla förr.
20. han näml.
pantinnehaf-varen, hin näml. låntagaren.
24. Uttrycket æn þer dela
alii et mal har sin motsats i
cen sinleþis kcennis huar uiþ
(följ. sid. rad. 1); det förra
återges med: om de alla föra
gemensam talan, det senare: om
hvar och en på sitt sätt påstår
sig äga [jorden].
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>