Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ræfsta balkær
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Eæfsta B. L 185
ok iaka þem, sum næmnas i næmdina; þa skal sanninda
mæn i næmd næmna ok egh uiþærdelu mæn ok egh þera
uilda mæn ællas frændær þera. §. 1. Nu sitær man kuar
ok kombær egh til kunungx ræfst, böte firi þre markær
ælla uiti lagha förfall sin. Þæt æru hans forfall: ær siäl- 5
uær siukær, ælla sitær iui siukum, ælla ær a fiæti fear
sins; þa uiti þæt mæþ eþe fiughurtan manna, at han uar
a lagha forfallum. §. 2. Nu næmnas mæn i næmd, syn ok
uill egh i ganga, hætte uiþ þrim markum.
II. Vm þön mal a kunungx næmd skulu slitas. io
Þessin mal aghu a kunungx ræfst slitas: all ezsöre,
all tuæsuæri, alle olagha eþa, knifs lagh, kunungx
dom-brut, alla iorþa delur, all hö,gh mæle ok all fiæþærtiugh
mal, all morþgiald ok ran ok olagha næmdir, sua ok æn
þri giua enum þiuf sak. 15
III. Um hua fiarþungx næmd skal gæra, ok hulikin
mal þær skulu til bæra, ok um nam, ok huru ræfst
skal skipta.
Nu uil kunungx soknare fiarþungx næmd sea, þa skal
fiarþungxs höfþunge næmd gæra. Kombær bonde egh til 20
boende inom häradet.
Nämde-männens antal var merendels
tolf (Schlyter i Ordb,, jfr också
Hjärne: Om den fsv. nämnden
s. 16, Karlsson: Den sv.
konungens domsrätt s. 19).
6. Sitær iui siukum o: har
en sjuk i sitt hus (Ordb.).
6, 7. Fiœt (isl. fet) n. Fjät,
steg. spår, a f. fear sins o: på
spår efter sitt förlorade kreatur.
8, 9. Mæn är subj. icke
blott till næmnas, utan äfven
till de följande verben, hvilka
anakolutiskt stå i sing. En
annan handskrift har det
gramma-tikaliskt riktigare næmnis man.
10. Kunungx næmd f.
Hä-radsnämd, som vid
konungsräfsten skulle rannsaka. Enligt ÖGl.
borde alltid de mål, öfver hvilka
häradsnämd skulle yttra sig,
af-bida konungsräfsten.
11. ezsöre = ezsörisbrut, en
term, som i ÖGl. alldeles icke
nytjas, se sid. 30a.
13. Högh mæle n. Högmål,
grof lifssak.
17. ræfst har här bet. 4 (se
ofvan) nämligen böter ådömda
på konungsräfsten.
19. Fiarþungx næmd f. 1)
Nämd af inom häradsfjärdingen
bosatta män. 2) Tinget, där
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>