- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
197

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ræfsta balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Eæfsta B. XI.

197

innan lanzs ok laghsaghu ok hauær uarit þær innan nat
ok iamlanga. Nu ma egh þæn, sum utan standær kirkiu,
i eþe suæria, utan han taki lof af sinum prouasti til. §. 1.
Nu ma egh man minna æn laghfult ganga, þæt ær sua
undistandande, at skulde han ganga tolf manna eþ ok 5
gangær minna, ælla fiughurtan mana eþ ok gangær minna,
skulde man ganga þæn eþ, sum han skulde frændær sina
i haua ok takær egh sua skylda mæn i, sum skils, skal
man ganga fæmtan manna eþ ok hauær egh uinin i, sum
först skulde suæria, ælla skal bæra fæst ok hauær egh þæn, io
sum firi skildi fæstinne, ok tua þöm, sum þær nær uaru,
ælla þerra arua ok sua tolf æftir, ælla siaxtan manna eþ
ok gangær minna, ælla þrætylftan eþ ok gangær minna,
ælla takær andra mæn æn þöm, sum næmde uaru, ælla
tuætylftan eþ ok gangær minna, ælla gangær mæþ andrum 15
æn þöm, sum i varu næmde, ælla uitær döþan ok dræpin
mæþ minnu böttan æn þrættan takum ok þrættan tyIftum.
Nu æn gangær mera æn laghfult ok suær mæþ flerum, æn
han atte, þa a hans eþær egh ganga atær firi ulagh.

antalet af de svärjande är större,
i motsats till lœghre eþar o:
sådana eder, i hvilka antalet är
mindre.

2. standa utan kirkiu o: stå
utanför kyrkan (om en bannlyst).

4. Öfvers. Icke må någon gå
ed med mindre än fullt efter lag,

5 ff. Ordföljden at skulde
lian. skulde man, skal man
förutsätter en eftersats, som dock
icke förefinnes. Man måste
därför vid öfversättning till
nysvenskan förfara såsom om där stode:
at lian skulde o. s. v.

16. sum i [epinuni] varu
næmde o: som till eden voro
utnämde.

16, 17. Öfvers, eller
bevisar med mindre än tretton
löftesmän och tretton tolfter, att
böter blifvit erlagda för en död
och dräpt. En annan handskrift
har i st. f. dræpin läsarten [-drœp-nan]-] {+drœp-
nan]+} ändelsen -nan (synkoperad
af -inan) .blir senare ensam
härskande i ack. m. sing. af den
starka verbalböjningens
parti-cipia præteriti, liksom -an alltid
varit i den svaga (jfr Rydqvist:
Sv. Spr. L. bd I s. 442), men
tidigare, såsom här, få dessa
ord ofta -in i denna form
liksom i nominativen. Så alltid i
isländskan (-wrø, -enn).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0203.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free