- Project Runeberg -  Östgötalagen med förklaringar /
259

(1895) [MARC] With: Axel Olof Freudenthal - Tema: Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bygda balkær

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bygda B. XLIIII. 259

uaþa ok brænnir skogh manna ællas garþa manna vp, þæt
æru þreia markær ok eþær tolf manna, at þæt uar mæþ
uaþa ok egh mæþ uilia. Nu kombær eldær lös i bygdir
manna ok brænnir up hus; þæn sum þy ualdær, han böte
þre markær ælla dyli mæþ tolf manna eþe, at han fik egh 5
skaþa af þem elde, sum han tænde. §. 1. Nu hauær þæn
wald, sum skaþan hauær fangit, huat han uill hældær, taka
þreia markær af þem, sum eldinum wlte, — þem a bondin
ensamin, — ælla will han til þingx fara ok lata döma sik
bran stuþir af hæræþinu, þæt ær haluær spandær korns af io
huarium bonda ællas fiure pænninga. Ok brændær stuua
ok laþa up, taki hela bran studh up; brændær annat þerra,
taki halua. Huar sum sitær kuar um bran studþ, siþan hon
ær ut dömd af hæræzs höfþinganum ok stæmnu daghrin
ær ute, þæn sum han saghþe, þa böte þre öra æfte þy, sum 15
siþuænia ær, huat hældær fiarþungx hæræþe ælla þriþiungx
hæraþe ælla alt hæræþe ælla halft hæræþi þæt ær. Taki
sua huar af branstudh, sum han af skaþa fik.

XLV. Vm æn man köpe fyl ælla kalf, hors ælla ko,
föþis af ok klandas siþan firi þem, sum fangit hauær. 20

Nu köpir man fyl ælla kalf, ok föþis up ok klandas
siþan, þa gange ut uirþningin ok aghe þæn, sum up ha-

sliuka, slykia? (Rydqvist: Sv.
Spr. L. I s. 232, jfr isl. *slokkva
och dän. slukke), pret. part. fsv.
slukin, isl. slokenn, vb. tr. Släcka.
I gotl. släkka, slakk, slukki, 1.
sluki, i andra dialekter slökk,
pret. part. slokken, sloken, jfr
fsv. slokna, nysv. slockna (Rietz
s. 630a).

1. Brcenna, -de 1) vb. tr.
Bränna. 2) vb. intr. Brinna;
i senare bemärkelsen fins ock
fsv. st. vb. brinna, bran, som i
nysv. blifvit i den betydelsen
allena rådande. Isländskan har
brenna, -da tr. bränna och brenna,
brann intr. brinna.

3. bygdir vill Schlyter i Grloss.
öfversatta med ’bebygda orter1,
men i Ordb. återger han det
(bättre, som det synes) med
’byggnader’; uttr. eldær kombær lös
i bygdir manna står i motsats
till det föreg, brænnir skogh
ællas garþa up.

13. sitær kuar um bran stuþ
o: underlåter att betala
brand-stod.

15 ff. Orden æfte —þæt ær
böra insättas här ofvan efter
orden bran stuþir af hæræþinu
(Schlyters ed. p. 229 n. 71).

20. föþis [fyl ælla kaluær]
af [hors ælla ko hans]

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:16:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/oglfreud/0265.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free