Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Just häri är det, som om man läste, huru länge
»tingen» i själfva verket redan hållit diktaren fången,
hur länge tyngden i hans själ varit för stor för att ej
alla uttryck därför skulle tyckas för små, och hur svårt
det på samma gång är att besluta sig till stumhet.
Öfver allt vemodet i Nya dikter låg som en prägel af
poetens lycka: skalden visste sig kung i sitt rike —
öfver dragen göt sig glansen från den nyvunna kronan.
Här har han kommit tillbaka från andra länder, sist
blott för att bjuda afsked som kung; men spiran vill
i förväg glida honom ur händerna och han måste
krampaktigt fatta om den: han känner, att han endast
är på besök hos sig själf, kan icke härska fritt och
lätt som en gång... Detta är själfva dramat (fastän,
såsom vi sedan skola se, icke heller det är något
egentligt drama), det inre, som pågått under dessa år,
smärtan, det kvalfulla i en diktning, som afslutas.
Kung Salomo och Morolf har också framstått ur lidande;
»dikten», omtalar dess författare i ett bref från Rättvik
nyåret 1906, »skref jag mest i Schweiz nu i somras
och under en sådan nervupphetsning, att jag sedan ej
blifvit människa igen». Man lämnar trots allt icke
utan vidare ungdomskärlekens Verona för högskolan i
Bologna.
Verona och Bologna: man bör emellertid nog ej,
såsom man gjort, formulera saken som en konflikt mellan
skalden och vetenskapsmannen. Man skall under alla
förhållanden akta sig väl för inbillningen att man
förklarar något med ett par dylika — ord. Följer
man dem blindt troende, leda de in absurdum. Oscar
Levertins vänner hade likväl verkligen sedan länge den
alldeles bestämda öfvertygelsen och uttryckte den gärna
för honom själf, att den diktare de älskade i honom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>