Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
15
bris J) et viribws eorporalibus destitutas, q«od nullas 2) |
5 manus ad cibum3) capiendum aut ad*4) aliquid5)
fa||eien-dum, neque pedes ad ambulandum haèuit6) adiu | triees.
Audita fama miraculoram beate | cnsrtne ad huc in
humili loco iacenfrs in villa j stummele natiuitatis sue,
in gestatorio seu Curru | fuit ad sepulchrum sponse
10 cristi adueetus8); et || votis suis redditis atque peractis,
auditum fuit | a multis ibidem 9) presentibws, qwod menbra
ipsius10) comiüs i1) | in surgendo 12) sonabant ac siquis
sarmenta| arida et sieca manu aut pedibws
co/zfran-geret13), | et absqwe amminieulo suorøm equum scandit
15 et cum|| magno gaudio ad propria remeauit, gractas \
agens ommpotenti deo, qui ad inuocac/onem famule |
sue cmftne sibi mem bra sua sana restituit | vniuersa.
Et hoe miraculum fuit causa | efflciens duoram
eolle-20 gioram caaonicorum u) secularium j| fundatorum, vnius
videlicet in villa stummele, de | qua supra fit menc?’o 15),
’) Så (menbr.-) handskr. här och i v. 12; icke membr-, hvilken form
förekommer i v. 18.
’’) Förmodligen bör här läsas nullatenus.
а) SS, efter allt hvad jag kan se, den ursprunglige skrifvaren. En
koirektor synes hafva velat rätta till aliquid (så Wollersheim).
4) Så framt icke ordet snarare bör läsas nliud.
б) AS öfverhoppa cibu»? — aliquid.
AS habucrit.
’) AS utelämna beote.
8) AS adductu8.
o) AS ibi.
10) AS cius.
") AS communiter.
12) AS insurgendo.
13) AS confringeret.
u) AS utelämna cåtionicoruni.
") Syftar väl blott på omnämnandet af Stommeln (Stumbele, Stummel)
r’ v. 2 och r2 v. ö.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>