Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 8. Mobilis in mobile
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Manden med de milde og rolige Øer hørte paa
mig stille, endog høfligt, og med en utvetydig Op-
tncerksonihedz men der var Intet i hans Ansigt, som
antydede, at han havde forstaaet min Fortælling Da
jeg standsede, sagde han ikke et eneste Ord.
Der stod tilbage at gjøre Forsøg paa at tale
Engelsk. Maaske skulde man kunne gjøre sig forstaaelig
paa dette Sprog, som næsten er universelt. Jeg
kunde baade det og Tydsk tilstrækkeligt til at kunne
læse det flydende, men ikke saaledes, at jeg kunde tale det
korrekt. Og her gjaldt det fremfor Alt om at blive
forstaaet.
,,Naa, nu er det jer Tour, sagde jeg til Har-
punereren; træk op, Mr. Land, af jer Hjernekiste det
bedste Engelsk, som nogensinde en Angelsachser har
talt, og prøv om Lykken vil være Jer gunstigere.«
Ned Land lod sig ikke bede længe, men begyndte
at fortælle min Fortælling forfra. Indholdet var det
samme, men Formen forskjellig. J Overensstemmelse
med sin Karakter malede Kanadieren med de stærkeste
Farver. Han beklagede sig heftigt over at være bleven
fængslet tiltrods for Folkeretten, spurgte om, i Kraft
af hvilken Lov man saaledes holdt ham tilbage, paa-
beraabte sig Habeas-corpus Loven, truede med at
forfølge Dem, som frækt tilfidesatte den, slog ud, gesti-
kulerede, raabte og endte med , ved en meget udtryks-
fuld Geftus, at lade forstaa, at vi vare nær ved at
do af Sult.
Det var fuldstændig sandt, men vi havde næsten
glemt det.
Til Harpunererens store Forbauselse syntes hans
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>