Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
på östra gaveln. Men under natten blev det ett väldigt
ösregn. Detta hade man icke medtagit i räkningen.
Kammartjänaren i lilla rummet utanför fick full
sysselsättning att undan takdroppet draga prinsarnes bäddar
runtom i rummet. Prins Karl, alltid munter, sade om
morgonen: ”Det gjorde ingenting. Jag fick bara ett par
droppar på min näsa. Det var bra att det ej var på
Gustafs.” Efter frukosten satte prins Gustaf sig vid
pianot och sjöng bland annat den då omtyckta visan:
”Klockarfar, han skall allting bestyra”, vartill
Sparre-barnen, som nu fingo komma in, förtjusta lyssnade.
Denna ovädersnatt på Gräntzö kom i fruktsamhetens
tecken, ty under den föddes ej blott barn, utan även
häst, kalvar och grisar på gården. Om det var den
kungliga nåden eller ovädrets makter, som hade denna
förlösande verkan, förmäler ej historien.
Baron Sparre var under första åren på Gräntzö
mycket borta i tjänstgöring vid hovet.
Då tsar Nikolaus, alldeles oväntad, överraskade Karl
Johan med ett besök på Stockholms slott, var det baron
Sparre som först störtade in med denna överväldigande
nyhet till konungen och i första uppbrusningen av
denne fick höra: ”Monsieur Sparre, vous êtes une bête.”
En stor juvelring och en rysk orden från tsaren blevo
honom sedermera angenäma minnen av detta
remarkabla besök.
Gräntzö-barnen Ebba, Gustaf och Ingeborg
uppfostrades till allvar och medkänsla för sin omgivning.
De hade egna trädgårdsland, som de själva med spett
och spade upptogo. Ogräset, som togs bort, och
potatisen, som först sattes, användes att föda en liten gris,
som fadern givit dem och åt vilken de senare samlade
ekollon, rönnbär och enbär. För varje mått härav fingo
de mjöl istället. Grisens fläsk såldes till jul, och för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>