- Project Runeberg -  Bidrag til en Ordbog over Jyske Almuesmål / 2. Bind. I - P /
624

(1886-1914) Author: Henning Frederik Feilberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

624 mundbask—munde
svarer, når man hilser; ka do ene swor,
hd do leet dej muj hæn? (Vens.); væn
doer har æn un mon, må bdlaw sæ å
æn stærk røq (vestslesv.) ; hål ræjn mon
(D.) bevare en hemmelighed; å, re^k di
mon åp! (vestj.) o: li stille; samdl di
mo^ om de, do hor i 9n (Årh. egn) o:
pas dit eget; æ moå hæå så sit (sidt),
te han ku gan ha gawan i hel i 9n
(Vejle egn), så beskæmmet el. vred vario
han; dæn, dær hår æn slem mon, ska
hå 9n stærk røk (vestj.); han sliddr et
hans mon åp o’ wås (vestj.) o: han svarer
ikke, når han hilses; han slekd sæ åm
hans mon at9 de, han håd fåt, Sgr. II.
124.580 (Fly); han slekør di stuwdr om
æ mon (D.) o: er en spytslikker; han
slær æn mon åp som æn åwnsmo’n (M.
Slesv.), el. så man ka skel å par h9skit
howsdr i 9n (N. Sams) , el. som æn un- 20
skeldar (Fanø) en vognport ;
„haj slo dé
ene åpå muJ, dé læ dé de", Grb. 90.28,
smor jæn om æ mo’h mæ æn lown (D.)
;
hlyw smur om æ mon mæ 9n hårfuw9d
(D.) o: få usikker og dårlig besked; snak
jæn at9r æ mon (D.); spes mon apr
(Malt) række efter, attrå; ståp (!) æ mon
0’ jæn (D.); de ær o æ muw9d o hå 9n
stumr mon o let o kom i 9n (vestj.) o:
have store fordringer; han hær æn slem so
sto9r mon (Valsb.) o: er en pralhans;
a ska nåk tæj æ mon frå’ ham (vestsl.)
o : bringe ham til tavshed ; do tæJ9r æ
mo’h riq9l9 ful (D.) o: praler; do ska tæj
æ blå frå æ mon (D.) o: tale rent ud;
æn tro hash å æn tæt mon hrerpr jæn
vit (M. Slesv.) ; sed mæ æn tar mon (D.),
di sa ene mæ tår muJ (Vens.) o: uden
at få mad el. drikke; tgr hwæra’ngr om
æ mon (Kalvsl.) o: bagtale hverandre; 40
i en skæmtevise: jeg så ham i hans store
mund, der stod to piger (karle) og flåed’
en hund, Sgr. 1.49.3, V. 19.3; liget (s. d.)
får en mønt i munden, se Grimm, Myth.
II. 791 ; væselen føder gennem munden,
Kr. Sagn 11.225.201 eft. Plinius? gåde:
æ ver et katmr fult a vir ham9r, mæn
k6m9r dær sort imæl, blymr di rawgal,
Fb. Fr. H. s^ 145. 23; et hus fuldt af
hvide stude med en tyr i midten, Sgr. so
11.130.683, VI. 31.385, 56. .521; el. hvide
kalve, rød røgter, Sgr. IX. 47. 186-87;
hvidt fæ, Gr. GI. d. M. II. 133. 14; el. der
står en lille rød hund bag et gærde og
gør, Sgr.VI. 22. 301; jfr. sv.Wigstr. 1. 289.16,
Vårend nr. 43, N. Vadsbo nr. 42, Z. f. M.
III. 353.98; norsk, Haukenæs II. 176. 9;
færøisk, Antiq. Tidsskr. 1849-51. 316.10,
jfr. Z. f. M. III. 130; plt., Ehlers Råthselb.
s. 15.84; htsk., Simrock Råthselb. s. 49.
102. 159, P. Volksk. I. 154, Urquell I.
132. 10, Schwaben, Meier, Kinderreime
nr. 280, jfr. St6ber,Volksb. nr.360, Schweiz,
Rochholz, Kinderhed s. 252.441, jfr.Wos-
sidlo 1.31.42; Måhren, Z. f. M. IV.375.44,
383. 94, jfr. Schleicher, Lithauische March,
s. 204. 211; England, Halliwell, Popular
Rhymes s. 142, Nursery Rhymes nr. 184:
thirty white horses on a red hill; Frank-
rig, Italien, RollandDevinettes s. 59. 122 flg.,
Rimes s. 202. 27 ; Spanien, Rriz, Endevi-
nallas nr. 39. — 2) oe mon å æ brø
(Fanø) endeskiven; på Nordby, Sams, dan-
nes kredsrunde brød, som sættes tæt sam-
men i ovnen, og kommer jævnhg til at
hænge sammen under bagningen, hvorpå
de brydes fra hinanden, brudfladerne kal-
des da „munde": dær æ tnun po bredt;
åbningen på sække: da karlen nu kom-
mer med klynesækkene, så binder præsten
en gammel bog ved munden af hver, Kr.
VII. 170; stik ubrugt synål over mund i
kube, Kr. VI. 374.193, flyvehul; se munde;
„muj å bøt9n", Grb. 79. 65, bøttens åb-
ning; „en stue jænbæ dækket monnen
te graven", Tkjær II. 6. — Jfr. Aasen
munn; isl. munnr hak.; htsk. mund; se
munde; præst, ragekniv, saks; bavle-,
bjaldre-, bravle-, dribble-, fedt-, flab-,
gab-, klæp-, knæbbre-, kukke-, kysse-, kåd,
lækker-, musk-i-, neder-, oste-, over-, plab-
ber-, pludder-, puffel-, rosen-, skatte-, skjæv-,
skrævle-, sladder-, shk-, slæbber-, sukker-,
vis-, torske-, trut-, åben-.
mundbask, no. monbask æn (D.) =
lusing, dask på munden.
mundbid, no. monbej æn (Thy)^
monbjed æn (D.); monbed et (Hads h.)j
munbed et (S. Hald h.) — på piben, jfr|
bidstykke.
munddask, no. mdndask æn(!) (SøJ
vind s.) = rgsm.
munddug, no. munduk æn -9r (Rra
derup) =: mundklæde.
munde, no. muJ i hest. muJ flt. -9^
(Vens.) ; mon æn (Mors, Thy, Vejr., vestj.
— åbning, munding af bikube, hvor bierne
flyver ud, af ovn, sæk ; muJ å i uwn, 9n

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:35:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordbogjysk/2/0634.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free