Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
242 skib
ved at synke med både døde og levende;
„di, ser hqj, sH9 jæ nåk øw9r åpå skibd"
,
Grb. 52. 184, o: med båden; løber af
stabel m. m., Tr. pop. XIV. 385 flg. ; døbes
og gives navn (alm.); jfr. Meyer Vlk. 244,
Tr. pop. VII. 385, XII. 449, XIV. 390,
Sebillot Flkl. des pécheurs 1 35, Ons Vlksl.
XII. 89; besværg., Thorkels. 101; — ved
prøvefarter kastes småmønt til born på
126,, carrus navalis ", deraf carneval,se slup; |
— sk- begynder at synke, til der loves!
fattige almisser, Thiele I. 342, Kr. Sagn
VI. 217 ned.; — sk- står fast, fordi
der er en synder ombord, se JK. 271 øv.,
Gr. DgF. II. 5. 1 nr. 33, VI. nr. 376 ind-
ledn. m. m. henv. ; bundet ved trolddom,
af vætte, se Kr. Æv III. 170, Sagn V.
47. 194, VI. 330. 14, Sande II. 273, Bondes.
skibbro, Hejmdal ^Vs 03 (Åbenrå); Svend lo Hist. 129, W^igstr. II. 85 ned.. Save Hafv. S
Tveskæg lokkes ombord over to skibe,
fanges i det tredie, Jomsv. S. k. 36, jfr.
Hgood 286; sk- liggende udenfor dor,
Kr. Alm. V. 294. 71 (Thyboron); sætte
blus op for at sk- skal strande, (s. d.),
Kr. Alm. V. 290. 59; æ skif stæd (Valsb.),
O: lange, stribede skyer står på himlen,
j’fr. Noas ark; Hjelmqvist B. Namn 37,
Mannhardt Germ. Myth. 366 anm., Liebr.
16, Djurklou, Nerike 71, Amins. IV. 20,
V. 19, VII. 78, Arnås. I. 542, Isl. Fornkv.
I. 26, Didr. S. kap. 18, jfr. DgF. nr. 83,
Folkl. XI. 196, Joyce 168, Balst. Songs
178, Hgood 319, Busk Rome 26. 57,
Urquell IV. 271 (Tyrk.), Folkl. VI. 98, VIII.
338 (Indien), Art. Pascha 74: fordi løfte
glemt; Wolf N. S. 266 flg., 685 øv., hel-
genbillede vil ikke videre, ligeså Rivista
Gerv. 2, Ons Volksl. VIII. 235; Folkl. 20 1. 341, Rambaud 175 (Indien); da Junos
Journ. VI. 97; sign luftskibet fra Ma-
gonia, Gr. Mythol.^- 604. 1042, Meyer
Abergl. 88, Montanus Volksf. 37 flg., Folkl.
V. 312 (Irland), fra Kongespejlet k. 11; se
1 . ark 2, skibe ; — et dystløb med både
og omkørsel af en som skib taklet
båd g. gaderne, for at samle penge ind,
har været alm. i søkøbslæderne ; optoget
drog gennem alle Helsingørs hovedgader.
billede bortføres, Tr. pop. XV. 402 ; standses
af gedde, Kalev. XL. 91, jfr. Bassett. s. 14,
Mélus. V. 250 ; af druknedes sjæle, P. Arch.
IX. 17; af havguder, Nihongi I. 220; kysk
kvinde drager det. Usener SfS. 135; —
sk- med flag af guld og ædelsten, Sgr.
IV. 19; ravnsort sk-, Sgr. XII. 87; et
sejlfærdigt skib til at søge prinsessen, Kr.
V. 163; et skib bygget af ni slags træ.
bestod af en færgebåd på hjul el., hvis 3o Sgr. XI. 171; uden en eneste knast, J. K.
det var snevejr, på kjelker, den blev
trukket af håndfaste folk; båden kunde
rumme både fader Neptun med sin tre-
fork og sit vældige skæg, der gik lige
til bæltestedet og bestod af opplukket
tjæret værk, og hele hans hofstat af
havmænd og havfruer, der var forfærde-
lige og dejlige at skue, samt hans musik-
bande, der gjorde en infernalsk musik
Æv. s. 91 ; et stort orlogsskib, Gr. GL d.M.
II. 7; et stenskib, Arnås. II. 46. 362. 428,
Folkl. Rec. V. 171 (Irland), Amer. Folkl.
I. 157, III. 266 „a stone canoe", VIII. 197;
jfr. stenen, hvorpå St. Jakob sejler, DgF.
nr. 100; et blyskib i ævent. , Kr. Ævent.
s. 215; jfr. Vang, Reglo s. 39: messing-
båd ;
— sk-, som går over land ogvand,
JK. 3, Gr. Æv. I. 212, GI. d. M. II. 28, Kr.
på store muslingeskaller, messingbæk- 40 Sagn VI. 179. 505, Æv. III. 215.294, jfr.
kener, ildtænger og trompeter. Der gjordes
holdt udenfor enhver storre købmands og
skibsklarerers hus, hvor der af fader
Neptun udbragtes en nådig hilsen til
husfaderen, der kom ud og fik tilsagn
om proper behandling tilsøs. Museum
1892 s. 157, jfr. David, Fr. det gamle K.’s
Kbhavn (1881) 11.326, Morgenbladet 1892
nr. 52 for 2. Marts, Troels Lund, Fester
Asbj. L 101, 11.84, Tvedten 136, Wigstr.
II. 1 10, Bondes. Hist. 265, Åberg S. nr. 32.
33, Arnås. II. 496, Mhoff 221.300. 454,
Pomm. Volksk. III. 50, Gr. K. M. nr. 64,
Myth. 2-
1227, Gonzenb. II. 96. 248, sign
Weinh. Volksk. VI. 168, Kohler Kl. Schr.
I. 191, Liebr. Dunlop 174 b, Magyar T.
316.389.392, Poest.Lappl.M. 107, Mélus.
IL 162, Tråd. pop. IL 215, IX. 274; jfr.
s. 167; jfr. Grimm Myth.2- 237. 242, Liebr. 60 Øverl. s. 5: et par skier, der løber lige
Dunlop s. X anm., Schindler 138, Laisnel
IL 65, Folkl. IV. 307, Tråd. pop. II. 264
(Engl.), Folkl. XII. 308. 315. 476, Mhardt
BK. I. 555. 593 flg.. Usener SfS. 119 flg.
rask op og ned ad fjæld; Joyce 59:
heste og vogne, som kører på land og
vand; skib af blytaget på en kirke,
sejler af sig selv, Gr. GdM. 1. 107 ;
jfr. Ar-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>