- Project Runeberg -  Ord och Bild / Sjuttonde årgången. 1908 /
645

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tolfte häftet - Ur Dolores. Af A. C. Swinburne. Öfversättning af Karl August Hagberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ar din dröm om de riken och förstår,

0 Dolores, som varit, men flytt?

Ar det därför du hungrar och törstar

1 en värld, som är skapad på nytt?
Dina bröst äro än ej förfrätta,
ingen hunger betvingar ännu

de läppar ej blod kunde mätta,
Vår Smärtornas Fru.

Liksom förr, då mer lätt slog vårt hjärta,
skimrar fägringen genom din dräkt.
Dina skatter af hvithet, mer bjärta,
har lystnadens rodnad betäckt;
de ha brännmärkts af kyssar, som brunnit,
och af fingrar, som rifvit och rist.
När allt, som finns kvar, har försvunnit,
hvad ha vi ej mist!

Du var orädd och skön i de dagar.
An din kropp är en ljuf melodi,
som böjs under lidelsens lagar
i vällustigt, käckt skälmeri.
O gudar, hvi sveks du för blygden
af de bojor, som trycka oss nu?
Stig neder och fräls oss från dygden,
Vår Smärtornas Fru!

Hvarför ängslas vi så för att brinna,
hvarför är det med undertryckt glöd
vi prisa all fröjds härskarinna,
den enda så viss som vår död?
Vi ändras likt allt, som vi hylla,
vi falla, som allt faller af,
som blomman i jordens mylla,
som skummet på haf.

Vi få se, då vår fot den beträder,
om grafven är djup eller grund,
och om sömnen, som söft våra fäder,
är en sömn eller endast en blund.
Vi få rannsaka himmelens höjder,
rifva helvetets förlåt i tu
för de sju gånger sjuttio fröjder,
Vår Smärtornas Fru.

KARL AUGUST HAGBERG

Ord och Bild har tidigare innehållit: Algernon Charles Swinburne (af sigrid Elmblad)
VIII 553 samt följande dikter af Swinburne i öfversättning: Hymn till Proserpina (af Sigrid
Elmblad) VIII 89. Fore gryningen (af K. A. Hagberg) XIII 607. Dödshymn (af sigrid
Elmblad) XIV 216.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:50:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1908/0711.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free