- Project Runeberg -  Ord och Bild / Tjugutredje årgången. 1914 /
112

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra häftet - Rabindra Nath Tagore. Av Sten Konow

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

112

STEN KONOW

ikke vilde at digterens nationalitet skulde
spille en rolle. Det var den som just hadde
utgit den bedste idealistiske bok som skulde
lönnes, likegyldig hvor han kom fra. Men
de fleste gik vel stiltiende ut fra at det
gjaldt da bare Europa. Og nogen grund
hadde de for at tænke saa. Det kan f. eks.
umulig ha været Nobels mening at hans
pris skulde utdeles til aarets bedste
idealistiske digter, om denne var en
landsbydigter inde i hjertet av Afrika, hvis sange
ikke kunde naa utenfor hans egen lille
stamme, selvom han talte med engletunge.
Hvad vi vet om Nobel, bringer os til at
tro at det var digtere som kunde faa
betydning for den hele menneskehet, han
hadde for öie.

Det er vel heller ikke nogen tvil om at
det har været slike hensyn som har været
de bestemmende for det svenske akademi.
Det er Rabindra Nath Tagore, som han
kjendes gjennem sine egne engelske
bearbeidelser av sine digte, som har faat
Nobelprisen, og ikke den skald hvis sange
læses og synges overalt hvor bengalsk sprog
forstaaes. Gjennem disse oversættelser har
Rabindra Nath erobret sig en plads i
europæisk digtning, og der er dem som mener
at der forestaar en fornyelse av denne
gjennem ham. Derfor er han blit lönnet med
Nobelprisen. Anderledes har jeg vanskelig
for at forklare mig saken, for det er vel
sikkert at ikke én av dem som har havt
med dens gjennemförelse at gjöre, kan læse
Bengali.

Det som man med föie kunde undre
sig over, er da snarere at Tagore för var
saa godt som ukjendt i Europa, selv i
Tyskland, hvor man ellers pleier at fölge saa
godt med. Men det er kanske allikevel
ikke saa underlig. I England har man alt
i nogen tid havt opmerksomheten henvendt
paa den nye digter, men hans förste engelske
bok er först iaar blit offentlighetens eie.
Og saa hænger han sa nöie sammen med
det moderne Indien, et tema som vi i
Europa ingen greie har paa.

Hans slegt er en fornem indisk familie,
som har frembragt en række betydelige
mænd. En del av disse er ogsaa kjendt i
Europa. Saurindra Mohan vet vi skrev en
række avhandlinger om indisk musik og
poetik, og han offentliggjorde digt paa
engelsk og sanskrit og bengali. Prasanna
Kumar skaffet penge til en lærestol i rets-

videnskap i Kalkutta, osv. Navnlig er
Tagorerne paa det nöieste knyttet til den
religiöse bevægelse i det moderne Indien.

En av de ledende skikkelser inden denne
var Ram Mohan Roy (1774—1833), som
navnlig gjennem Max Müllers skisser ogsaa
er kjendt i Europa. Han stiftet et religiöst
samfund Brahma Samädsj, som forkyndte
at Gud er én, som elsker menneskene; en
menighet som var anlagt paa en bred basis
av tolerance og fordragelighet.

Blandt dem som sluttet sig til Ram
Mohan Roy var ogsaa hans ven Dvaraka Nath
Tagore, digterens bedstefar. Han vedblev
at stötte Ram Mohans brodersamfund ogsaa
efter dennes död, og hans sön Devendra
Nath Tagore blev i 1843 dets leder. Ram
Mohan Roy hadde været paavirket av
kristendommen, og hans maal var i det hele av
samme art som unitariernes, at söke en
sammensmeltning mellem de forskjellige
religioner i troen paa én gud, med hvem
menneskene kan træ i forbindelse uten nogen
mellemmand, og i tanken paa at alle
mennesker er brödre. Som det nu saa ofte er
gaat i Indien med lignende retninger, slik
gik det ogsaa her, man fik forskjellige
avskygninger, eller, om man vil, sekter.
En av disse, den saakaldte Sadhäran Brahma
Samädsj, forkaster alle gamle indiske sociale
»fordomme» som kastevæsenet og tillåter
frit ægteskap mellem medlemmer av de
forskjellige kaster. Den gir kvinden den
samme frihet 1 omgang som manden, og
stiller sig paa mange maater i motsætning
til den raadende hinduisme. Den har i
senere tid skilt sig ut fra en anden retning,
som blev nærmere utformet av den ædle
tænker, bengaleren Keshab Tsjandra Sen,
som i endnu större utstrækning end Ram
Mohan Roy sökte sine forbilleder i fremmede
religionsformer, kristendommen, Zoroasters
lære, Islam, og den fra Indien næsten
forsvundne Buddhisme. I templerne oplæses
stykker fra de forskjellige religioners hellige
böker, og dertil knyttes samtaler og
foredrag. Denne retning har övet ikke saa
litet av propaganda gjennem missionærer
og skoler, ogsaa utenfor Bengalen. For
en del aar siden traf jeg oppe i Amritsar,
hvor Keshab Tsjandras datter, den fint
ut-dannede og intelligente fru Dhingra
dengang bodde, en av disse missionærer. Jeg
fandt hos ham en dybde i den religiöse
fölelse, og en varmhjærtet forstaaelse og

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:54:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1914/0132.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free