Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjärde häftet - De Efterhängsna. Komedi i en akt fritt efter Molière. Av Hugo von Hofmannsthal. Översättning från författarens manuskript av A. L. W. - Första scenen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ESgff
mm
De Efterhängsna
Komedi i en akt fritt efter Moliére
Av H 7i g o von Hofmannst hal
Översättning
frän författarens manuskript av A. L. W.
Uppföranderätten förbehålles.
Personerna:
Alceste Philinte
Alcidor Damon
Hélianthe Orphise
Dorimène Ergaste
Första scenen.
(Orphise kommer in, strax bakom henne Alceste).
ALCESTE (igenkänner henne bakifrån,
glad): Det-är ni!
ORPHISE: Det är ni!
ALCESTE: Hur säger ni icke detta!
ORPHISE: Jag säger ju samma ord
som ni.
ALCESTE: Men i en annan ton.
ORPHISE: Vi komma båda för tidigt.
ALCESTE: Det gläder mig. Nu kan
jag uppfånga er bild innan alla
människor ha sett på er och med sina ondske-
fulla eller likgiltiga blickar förändrat
något i ert ansikte — och jag slipper
plågan att med mina dåliga ögon
nödgas fiska upp er ur ett hav av
människor.
ORPHISE: Det blir er icke besparat,
ty vi kunna dock omöjligen gå in i
sällskap. Man skulle då icke tala om något
annat än att vi kommit hit tillsammans
och om möjligt också skulle fara
här-från tillsammans.
Teckningarna äro utförda av YnGVE Berg.
213
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>