- Project Runeberg -  Ord och Bild / Fyrtioåttonde årgången. 1939 /
158

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje häftet - Tre dikter. Efter Gerhard Schumann. Översatta av Nils Bolander - Sällsamma flicka

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Nils Bolander

Ingen salig Gud gav dig det skälmska behaget,

läpparnas svävande löje,

blickens ljusa glans.

Ur dina ögon drömmer

en mörk, bjudande skönhet,

som ännu ej känner sig själv.

I din skönhets skugga lever du.

Tungt är ditt väsen och långsamt,

som ett förspel blott, återhållet och sällan bländande.

Över din ungdoms friska kropp

ligger en slöja av mognande rosors vemod.

Din mun, den förbjudna frukten,

glöder, ett brännande sår,

som ingen kan hela.

Du vill ej leka med ord och tankar

som med studsande bollar.

Men dina ögon äro vildmarkens

och fulla av urskogens lockande hemligheter.

Fara slingrar kring dig och orkidéers söta gift,

o skönhet!

Hur jag älskar dig!
Kunde vi byta själar,

stumt förlösta, förtrollade och vordna ett?
Jag vet det ej.

Kanske skall du mig aldrig förstå.
Kanske skall du vandra din väg djupt ensam
och genom nätter bära din skönhet
såsom en börda.

Att du min kärlek icke kan förstå,

därför älskar jag dig.

Jag älskar dig, du onåbara.

Om också min ängel står framför lustgården

älskar jag dig.

NILS BOLANDER.

Gerhard Schumann, född 1911 i Esslingen am Neckar, wiirtembergsk nationalsocialistisk diktare
som i sina flammande politiska propagandadikter slår vakt kring »die deutsche Ehre». För
honom är Det tredje Riket en gudomlig skapelse, den enda inom vilken det tyska folket kan och
skall komma till sin rätt. »Einer, der die Idee des Fiihrers in sich trägt, zielklar und
unver-riickt». Schumann har utgivit följande diktsamlingar av vilka två prisbelönats, en med det
nationella bokpriset 1935—36: »Ein Weg fiihrt ins Ganze (1933), »Fahne und Stern» (1934)» l>r)ie
Lieder vom Reich» (1935), »Wir aber sind das Korn» (1936), »Wir diirfen dienen» (1937).

158

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Apr 25 20:32:14 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1939/0186.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free