Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tripolis og dens historie. — Europæiske konsuler i Orienten. — Anserijjestammerne og deres religioner. — Hos mutesarrifen i Lattakie. — På vejen til Antiokia. — Kong Antiochus' residens. — Hethiterne og deres arkitektoniske mindesmærker
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
226
Nu vilde jeg se, om det i Orienten ellers aldrig svigtende
overtalelsesmiddel ikke kunde besejre denne uvilje og sagde der
for: »Ja, min ven, noget må Du virkelig se at skaffe os; vi
have redet hele dagen, og vore heste ere udmattede, og i
morgen have vi atter en lang marsch for os; men jeg vil gærne
betale dig, hvad Du forlanger, når Du blot kan skaffe os noget. «
Men manden blev ved sit: »Det er, som jeg siger dig, effendi,
havde vi blot noget, skulde vi med glæde give eder det uden
ringeste betaling; men nu er der en gang intet i øjeblikket.«
Nu kunde jeg også nok skønne, at der måtte være ond vilje
med i spillet; thi hvor fattige og tarvelige forholdene end ere,
noget må der dog altid være at opdrive i en landsby, og for at
gøre en ende på shejkens udflugter, trak jeg mit store brev frem,
som mutesarrifen i Lattakie havde været så elskværdig at med
give mig, og hvori det pålagdes alle underordnede myndigheder
at understøtte mig på bedste made ved enhver given anledning;
nu mente jeg, at der var brug derfor. Men den virkning, jeg
havde ventet mig af dette med initialer og segl smukt forsynede
dokument, udeblev aldeles; thi shejken kunde hverken læse eller
skrive, og alle mine forsikringer om skrivelsens indhold tog han
ikke det mindste hensyn til.
Under hele denne konference havde Djeneid forholdt sig rolig,
men hans udtryk tilkendegav tydelig nok hans harme over, at
der skulde gøres så mange anstalter med sådanne bønder. Nu
brast hans tålmodighed og han sagde til mig: »Hvad skal det
blive til at gøre så mange ophævelser; på den made får Du
aldrig noget ud af dem; nej, lad hellere mig råde, så skal Du
se. Nu tåger Du din ridepisk og revolver, og jeg tåger mit
gevær; det er meget bedre end alle pashaens skrivelser, « og
dermed for han op og lige løs på dem, inden jeg fik tid til at
holde ham tilbage. Djeneid forstod sit håndværk; thi det vårede ikke
mange øjeblikke, inden vi stode alene som sejrherrer midt i stuen.
Jeg vilde irettesætte ham for denne voldelige adfærd, men han
blev ved sin påstand om, at skulde vi og vore heste ikke helt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>