Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hos pashaen i Konja. — Tyrkisk retspleje. — Tyrkerne som jurister; deres casuistik. — Parallel mellem Tyrkerne og Romerne i hele deres åndsretning. — Tyrkisk literatur, historie og jura; tarvelig poesi. — Tyrkisk sprog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
282
en enkelt, bestemt tanke, men gennemgående er der noget
underlig udtværet og kunstlet over den tyrkiske lyrik.
En undtagelse herfra er kun de folkesange, som have
holdt sig blandt de lavere klasser ude på landet, og som ikke
have noget med den literære lyrik at gøre. Repræsenterende
de mest originale dele af tyrkisk sprog og tyrkisk tænkemåde
have de også kulturhistorisk interesse ved siden af deres digteriske
værd, der naturligvis kun tåler at bedømmes med de forhold for
øje, hvorunder de ere fremgåede. Dog er deres naive tone og
jævne tanker langt at foretrække for den literære digtnings rhe
toriske farvepragt.
På literaturens nuværende standpunkt har, som venteligt var,
den europæiske indflydeise gjort sig gældende i en betydelig
grad, navnlig i form af oversættelser. Ret betegnende var det
indtil for få år siden mest franske romaner, i reglen af ret
betænkeligt indhold, som man fandt sig foranlediget til at om
plante på tyrkisk, nu derimod er det værker af praktisk indhold,
lægevidenskabelige, mathematiske og historiske bøger; hvor man
før kun søgte underholdning, søger man nu oplysning. Endelig
er der, hvad der også nok er værd at lægge mærke til, gjort
tilløb til at overføre enkelte stykker af det europæiske drama,
og dette har også fundet efterlignere indenfor de tyrkiske for
fatteres egen kreds.
Det viser sig, at medens den semitiske race gennemgående
er blottet for al dramatisk literatur, og derfor heller ikke i den
senere tid har forstået at afvinde denne nogen interesse, forstå
derimod Perserne og endnu mere Tyrkerne at gå ind på denne
kunstarts ejendommeligheder. Der har derfor også dannet sig
flere tyrkiske theatre, som dog rigtig nok ikke må måles med
europæiske fordringers målestok. Under mit første ophold i
Damaskus var der netop et sådant mindre skuespillerselskab,
som gav forestillinger der; det var mindre lystspil og farcer,
der gaves, og naturligvis på tyrkisk; men det var da også kun
den tyrkiske del af befolkningen, der syntes at finde behag deri,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>