Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Torquato Tasso, af Goethe, öfversättning - Fjärde akten - Femte scenen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ja, hon också! Urskulda henne fritt,
Men ack, förneka ej: Hon, också hon!
O, detta ord, hvarpå jag tvifla borde,
Så länge än en fläkt af tro jag ägde,
Ja, detta ord, jag ser det ristadt nu
Som ödets slutdom uti kopparranden
Af mina bittra kvals fullskrifna tafla.
Nu äro mina fiender först starka,
Och jag på hvarje kraft för evigt blottad.
Hur kan jag strida om hon står emot mig
I oväns här? Hur kan jag tåligt lida,
Om hon från fjärran mig ej handen räcker,
Om hennes blick den bedjande ej möter?
Du vågat tänka det, och du det sagt.
Nu är det uppfylldt, förr än du det fruktat t
Och innan nu förtviflan dina sinnen
Med ramar utaf järn i stycken sliter -
Ja, klaga blott uppå det bittra ödet,
Och säg å nyo: Hon! Ja, hon också!
115
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>