Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 12. Det sista året i Kunama
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dem och oss alla, sä att vi lyckligt och val framkommo
till M’Kullo, (Massauas förstad) den 26 Febr. Då vi icke
hade mött våra resande bröder pä vägen, trodde vi sä-,
kert, att vi skulle finna dem i Massaua; men äfven detta
hopp bedrog oss. Bekymrade blefvo vi, när vi fingo
höra, att all ångbåtsfart hit hade upphört, t. o. m.
den regelbundna postångbåten från Aden. Detta
förorsakar ock mycket dröjsmål med brefven. Det sista,
dateradt den 28 Sept., erhöllo vi den 17 Jan. Efter
vår ankomst hit erhöllo vi ett bref, hvilket innehöll
åtskilliga enskilda, daterade den 28 Maj och den 3
Juni. Med det samma var ock bref från de resande,
så att vi veta, att de i Jan. voro i Alexandria; på
hvilken väg och på hvad sätt de kunna komma hit, är oss
nu icke klart. Lundholm önskar enligt kallelse skynda
att intaga sin plats i Egypten, men svag, som han är,
kan han icke gifva sig af på någon af de små och klena
båtarna till Djedda, åtminstone icke ännu. Vi öfriga,
hvilka nu blifvit likasom afsätta från vårt fögderi, äro
mycket bekymrade, hvart vi skola vända oss. Det är
klart, att såsom dufvan blickar tillbaka till sitt näste,
så blicka äfven vi tillbaka till Kunama, men hvarest
skola vi hafva någon hviloplats eller verkningskrets, tills,
detta blir möjligt? Och om det en gång skulle blifva
möjligt, så torde man nödgas besluta sig för att draga
in i Abessinien och derifrån göra, hvad man kan för
detta i dubbel mening arma och värnlösa folk. (Ack,
mitt hjerta är färdigt att brista, när jag tänker på dem!)
Under närvarande förhållanden är det icke möjligt att
draga in i Abessinien och ännu mindre till Galla.
Furstarne Kasai i Adoa och Gobaze i Gondar stå i
fiendtliga förhållande till hvarandra, så att man väntar dag
efter dag, att krig skall utbryta dem emellan. Konsul
Münzinger har på kallelse rest till Adoa för att deltaga
i domen öfver sin vedersakare, (jag förutsätter såsom
bekant, att han blifvit anfallen och illa sårad, så att
det var fråga om, huruvida han skulle vederfås eller
icke). Genom honom hoppas vi snart få tillförlitliga
underrättelser från Abessinien. Då vi sagt några ord
om det omöjliga, torde vi ock böra säga några ord om
möjligheter, hvilka ligga oss nära. Åtskilliga anlednin-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>