Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Serafino från Ota
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EN ==
gg Me
IE
4
|
ÅA
Ft
20
Nl Vi
20
med en liten sidoblick, när en bekant stannade för att
helsa. Ett djupt allvar hvilade öfver hennes fina, bleka
ansigte, det hade i dag glömt sitt leende eller kanske
blott gömt det till senare. Hennes hår doldes af en
lång, hvit slöja, häftad fast under en krans af orange-
blommor, som också i små buketter prydde den hvita
atlasklädningen, hvars långa och yfviga släp sopade
efter henne längs gatan. Efter brudparet följde en rad
af vänner och bekanta, två och två, i rock eller frack,
alla försedda med hvita handskar, några med en liten
blomsterbukett i knapphålet, vanligen violer, hvilka
skulle uttrycka egarens politiska trosbekännelse.
På gatan midt emot mairiet sutto två gamla
qvinnor i skuggan af en gräsbevuxen mur, under hvilken
de hade stält en rykande kolgryta, och höllo handel
med stekta kastanjer. En lång och tunn köttkorf låg
och krökte sig på pannan och stektes af värmen bland
kastanjerna. Vexelvis grepo de två qvinnorna ned i
den varma grytan, ryckte med sina svärtade fingrar till
sig ett stycke af korfven och förtärde den jemte ka-
stanjerna med synligt välbehag. Det var deras frukost.
Då bröllopståget drog förbi, torkade den ena
munnen med sin svartbruna hand och utbrast:
»Der går ett lyckligt par, de två skola få en glad
framtid.«<
»Det skall det långsynta ögon till för att sec,
svarade den andra och skakade tviflande på hufvudet.
Vid denna rörelse gled hennes hufvudduk åt sidan och
a
Bitt än grn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>