Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Serafino från Ota
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
f ;
EL
(
I
Nb
|
fe LA
Vr
KEN NSta
EN EE
SOA fE rr ae a
— ÄN
28
icke, jaga det bort, det får du icke begära af mig. Nu
går solen ned, och jag måste åstad, men vi återse hvar-
andra.« Han slängde bössan öfver axeln och kastade
kappan omkring sig, medan Zambo sprang före honom
bort till dörren.
Det är en präktig" hund du der harc, sade
Toussainte och försökte smeka den, men hunden vek
tillbaka.
Han är trofast«<, svarade banditen, »han skäller
icke, men han biter.«
»Kom, så skall jag gifva dig ett halsband.« Hon
tog ett rödt sidenband och ville binda det om Zambos
hals, men djuret morrade och visade tänderna, då hon
närmade sig.
»Han tycker icke så bra om dig som jags«, sade
Serafino med ett svårmodigt leende. »Han plägar eljest
aldrig morra åt någon. God natt Toussainte. Alla
Guds goda englar vake öfver dig.« Dermed förs
svann han.
Nedanför rekrytkasernen i Ajaccio ligger ett ho-
tell, hvars bottenvåning har det mest besökta kaféet i
staden. Här samlas de äldre officerarne, handlandena
och de civila embetsmännen efter solnedgången, när
dimman och feberluften infinna sig, här läsas tidning-
arna, som två gånger i veckan komma från Marseille
och Nizza, här politiseras, här drickes absint och åter
absint till bortåt midnatt. ”Som tidsfördrif idkas der
också ett ifrigt hasardspel i det innersta rummet, som
|
<
=
4 1 2 VR AVSER Ro HR
pe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>