Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Serafino från Ota
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
[|
34
rummet likasom för att bevaka dörren, och de båda
följdes nu åt ut på gatan.
Nästa afton bortåt midnatt bultade det starkt på
prefektens dörr. En man stod utanför och lät den
tunga portklapp, som på Corsica ersätter ringklockan,
allt jemt ljuda. Omsider öppnades ett fönster i andra
våningen, och en förtretad röst frågade, hvad detta
larm skulle betyda.
»Ni måste ändtligen öppnas«, svarade fridstöraren,
sjag skall nödvändigt tala med prefekten — en högst
vigtig sak — tåler intet uppskof – det är som em-
betsman och statsborgare jag kommer.«
Mannen ofvanför slog fönsterluckan igen, ljus tän-
des, och dörren åt gatan öppnades för. att lata Pietro
Tisano inträda i prefekturens kontor.
Ni väljer en högst oläglig tid för Ert besöket,
sade den halft påklädde prefekten. »Hvad önskar Ni?
Pietros lugna leende tillkännagaf, att han var säker
på sin sak. »Jag hoppas, Herr prefekt, att Ni förlåter
mig«, svarade han, »då det blott är Er jag gör en tjenst
med mitt besök. — Edra gensdarmer hafva länge för-
gäfves sökt banditen Serafino, icke sant; Irots Er
kända ihärdighet är det Er icke möjligt att uppspåra
honom, han sitter bland sina makier, håller herdar och
fårhjordar, bereder broccio och ostar och skjuter ner
gensdarmerna, när de våga visa sig. Det har nu fort-
farit så i åtskilliga år, Ni hotar och han skrattar,
och så vidt jag vet, har regeringen utlofvat en an-
AA ÄR ÄR Vä SR Ng
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>