Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
,202
Att borttaga er och er jungfrubur."
Allerkärestan min, jag kan eder aldrig förglömma.
Stolts Kerstin hön sucka9 och drog sig på en snedd:
Den älskog vele vi berömma;
„Om stunden är kommen, så är jag beredd."
Allerkärestan min, jag kan eder aldrig förglömma.
Stolts Kerstin hopknäppte de händerna små:
Den älskog vele vi berömma;
„Om riddar Sanct Göran man hit kunde fiå!
Allerkärestan min, jag kan eder aldrig förglömma.
„Men säg, min gamla amma, hvad du härom tror? —
Den älskog vele vi berömma —
Tänk, om jag nu faller i Drakens klor!"
Allerkärestan min, jag kan eder aldrig förglömma.
Den amman hon var på förtrollningar klok:
Den älskog vele vi berömma;
Hon satte sina briUor och las i sin bok. ~
Allerkärestan mm, jag kan eder aldrig förglömma.
„Den Draken är ej den, I sen honom an;
Den älskog vele vi berömma;
Han är nu förtrollad — men kan bli en man.
Allerkärestan min, jag kan eder aldrig förglömma.
„Ty om han en fröken kan fä i sitt våld:
Den älskog vele vi berömma;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>