Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
301
grötfat hafva varit som våre största Slupar: när de
snar-kat i sin sömn, har folket i bygden deromkring trodt,
at åskan gådt: förmodeligen finnes ännu månge sådane
i våre berg. Jag kan ej annat, än le, då jag hörer
visse djerfve Nyläringar tvifla, om en sådan Nation
nånsin varit til. Det skulle ej kosta mig många pennedrag,
at aldeles krossa sådane Ignoranter och skadeliga
fritänkare. Eljest är Resa det samma, som fara från en ort
til en annan: til exempel; Det kostar på en gång, at
Resa från Drottningholm.
Stenen: det är, at detta stycke var värkeligen
en sten den tiden det uthöggs, långt för syndafloden,
och icke någon annan materia, som sedan blifvit sten.
Det som vid skapelsen var sten, det är sten ännu, och
undergår aldrig förändring: det, som då var träd, är
det ännu: det, sojn då var lera, är det ännu, likaså
är det med jord och vatten: de nya satser om
Petrifi-cationer, Corruptioner, Circulationer, växters, vattens
och jords ändringar kunna just förarga en god Christen
och förmörka vår gamla, klara och ärofulla Historia.
Eljest är Sten et människo-namn, hvaraf Grekerne tagit
Petrus, så at Sanct Pehr bör värkeligen heta Sanct Sten.
At: är nästan detsamma som til: ät mig, säger
man, då man åstundar något godt: bland många
förvirrade säger man, den ena vil ät höger, den andra ät
vänster. Detta ord måste noga skiljas från et annat ät,
som in infinitivo kallas äta. Lat. edere, mandueare:
jag ätj tu ät, han ät etc. han ät up i fjor det han
skulle lefvat på i år.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>