- Project Runeberg -  Valda skrifter /
318

(1872) [MARC] Author: Olof von Dalin With: Elis Vilhelm Lindblad
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

318

brakar det gftrna i sällskap; til exempel: Lät oss roa
oss, lät oss gå til sängs, etc. Lustige är et godt
ord, och betyder, at man ej gråter. Vara lustig
cu-rerar mjältsjukan, och förlänger lifvet; men hvad som
öfvergår lustig, är at vara toklustig. Vara, Lat.
esse, Gall. ètre, et verbum, hvilket man således noga
bör ski]ja från en vara, en marchandise, som är et
nomen. Kött och fläsk är en vara, salt och strömming
är en vara, ja ofta heder och ämbete är en vara,
som köpes och säljes; men detta vara är ett ord, som
tillägges andra, om det skal förstås, och heter i
Indi-cativo præsenti: jag är, tu är, han är etc., til exempel:
Jag är och vil vara, min Ängel, din bästa Vän.

När sorgen kommer. När, Lat. quando,
GalL quand, det betyder en viss tid; til exempel,
Fröken Gloriosa skal stå Brud, så kan man säga: När?
Sorgen, et elakt ord, som är tvärt emot Glädjen: det
beteknar Pleureuser, Smäckar, Snip och Valkstycke:
Item en Dok, som kan skräma alla fromma gälar.
Kommer, Lat. venit; Gall. vient; måste läsas med
stor förfarenhet, at man ej drar på sidsta stafvelsen; ty
då låter det som det Fransöska Commere, eller det
Svenska komhär. Kommer säger man til dem man
vü ha til sig, til exempel: Kommer til bords I
Dan-nemän, af Bondgästabudets 1 Cap. Kom, kom, min
Sköna, säger den trogna Tirsis, i Drängkammar-Sagans
180:de.

Låtom henne bortfara. Låta, Lat
nere; Gall. laisser; et verbum, som har många foster,
til exempel, aflåta, tillåta, förlåta, utlåta etc. Detta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:19:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ovdskrift/0332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free