Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
333
safter, korteligen, I alle samtlige vätskor i källrar och
apotheker! Hvad skulle bli af er, om icke korken vore
ert beskydd? Ert öde blefve att förspillas,
bortskämmas och förvandlas till en afsky för hela den ärbara
verlden. Hela bacchiska riket skulle gå öfverända utan
korkar, och det som ännu förfärligare är, hela det
eskulapiska väldet, åtminstone en stor del; men
besin-nom ock det, som är oss ännu ömmare: hvad skulle
icke den pafiske gudens regering lida, om alla
välluktande vatten och essencer bortflöge i luften med små
andar, mygg och käring-själar? Sannerligen, om icke
korken eller någon hans löjtnant vore, så blefve alla
vätskor så sura, så dufha, så eländiga och odrägliga,
att håren må resa sig på fromma själars hufvuden, när
de blott derpå tänka. Jag må derföre utbrista med
den gamla poeten och säga:
Non minor est virtus, quam qucerere, paria
tueri. Det är: en vinbergare, en vinhandlare, en
kypare, &c. har icke mer dygd, än en kork.
På denna grund kan man taga en kork i en
figur-lig bemärkelse och hålla honom för allt detsamma,
som en bibehållare, ett beskydd, ett förvar, en vakt
och stängsel i allting. Tänk, när ett helt rike är utan
kork, hvad det är olyckeligt! Allting måste
bortskämmas, eller gå ut igen, och lemna fattigdomen på
bottnen. En skattkammare utan kork är liksom under
en anarki, der en republik är gifven till sköflings, och
hvar och en rifver åt sig som honom lyster. Hvad är
ett hushåll utan kork? Ett elände, som antingen
stinker kring hela bygden, eller försvinner. Tänk, när en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>