Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 15. Min selskabelige Vandel i Paris
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
325
for de politiske Arbeider i Ministeriet, men iAaret 1817 tog-
han sin Afskeed, og leyede et Huus paa Landet i Maifons,
et Par Mile fra Paris, hvor jeg ofte kom og passerede
ret behagelig et Par Dage, saasom jeg hos ham fandt stedse
et Værelse og en Seng. Men i Aaret 1818 flyttede han
til sit Landgods Longueplaine i Nærheden af Tours, og nu
var da denne Ressource lukketfor mig. Ikke desmindre har
jeg, i Aarene 1824 og 1826, passerer de tre Sommer-Maa-
neder, Juli, August og September, hos ham paa dette Land-
gods, og vilde vel oftere have igjentaget dette Besøg, dersom
ikke hans Søsters Død, der indtraf kort efter at jeg havde
forladt Longueplaine i Aaret 1826, havde givet Tingene en
anden Vending. ·
Herr Labesnardidre er ugift, men hans Søster-
ligeledes en ugift Person, beherskede ham gandske og aldeles. »
Han var hende med en sand broderlig Kjerlighed hengivM–
og det i saa høi en Grad, at han var aldeles Slave af
hendes·Villie, og jeg har, mere end eengang, sagt ham ak
Horatius, ifald han endnu levede, ikke vilde sige om ham-.
hvad han siger o«m Tiberfloden, at den var uxorjus, men at
Digteren vilde kalde ham sororius. Saalænge som de
boede i Paris, fandt man i deres Huus et lidet Antal ud-
sogte og interessante Venner; men da de vare flyttede paa
Landet, paa en eensom og afsides liggende Eyendom»fjemck»
fra alt Samqvem, var deres Huus blevet en sand Eremita-
ge, og næsten aldrig saae de noget fremmed Menneske inden- ·
for deres Mure. Søsteren, der virkelig elskede stn Broder-
fandt at dette eensomme Liv maatte veere meget kiedsomnm
ligt for ham, især om Vinteren; hun foreslog mig derfor-
mere end eengang, at flytte ud til dem, og der at opstaae
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>