Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
179
Dock sågo vi sä mången vår
Med kransar i sitt ljusa hår,
•Som, lika ung och lika skön,
Bedrog vårt hopp och svek vår lön.
Hvar är det blomster, fint och skärt
Och oförgängligt älskansvärdt,
Som icke än att vissna lärt?
"Det blomstret är Guds helga urd."
1 kärlekens och nådens jord
De ädla frön i tiden sås,
Som bära frukt, när de förgås.
Och den som lefver, stark och sann,
För det som hans tid ädlast fann,
För alla tider lefver han.
Den vår som flyr, den dag som är
Kn tanke pä sitt änne bär,
Ett ord är ristadt pä dess hrüst,
Och det skall trotsa storm och höst:
Att lyfta folken är dess kall.
Det är dess perla af kristall,
Dess blomster, som ej vissna skall-
Att lvfta folken! Sköna mål
För hvarje vilja utaf ställ
Frän thronens höjd till kojan ner
Går samma blixt af ljus alltmer,
Att höja menskans värde der
Behofvet blott sitt bröd begär
Och mörkret nödens källa är.
O, lyfta äfven detta folk!
Det säger: blif min framtids tolk!
Jag stapplar: blif mitt starka stöd!
Jag fryser: värm mig med din glöd!
Jag törstar: kom, min källa blif!
Jag sofver: väck mig upp till lif!
Jag går i mörker: ljus mig gif!
Jag är dock rikt af Herrens nåd
Begåfvad med hans kraft och råd:
Med klarögd blick, med modig barm,
Med själ, för tro och ära varm.
O, lyft mig! Lär mig! Lys min natt!
Att jag må framgå fritt och gladt
Till stola mål och ljusets skatt. —
Det är den friska fläkt, som går
I dag igenom verldens vär.
Det är den blomma, fin och skär,
Som våra tiders dofter bär.
Du dagens unga kämpatäg,
Med kransad lock och ädel håg,
Flyt högt, ro vist pä tidens våg!
Se, det framfarna skådar här
Högtidligt på den stund som är.
Den unga dagen helsar rörd
En återstod af höstens skörd
I desse män med silfverhår,
Som blomstrat för en annan vår,
Hvars sol i fjerran nedergår.
Och rundtomkring en smyckad krans
Af landets makt och landets glans
Med våra tiders ögon ser,
1 dagens unge män, på er!
Och rosig framtid skådar klar
Ur tärnans blickar mot de dar,
Dä lifvets frägor vänta svar.
Gån ut med Guds och ljusets makt
Till kopparbergets dunkla schakt,
Att lyfta detta folket opp
Ur seklers natt till sol och hopp!
Må efterverlden säga blid:
De voro män utaf sin tid
Och stridde redligt ljusets strid!
De nu promoverade äro till antal och
namn som följer:
2 jubel-magistrar:
F. d. expeditions-sekreteraren i svensk
tjenst Abrah. Fabritius (frånv.) och f. d.
klassinspektorn vid finska kadet-korpsen,
verkl. statsrådet Jak. Österblad;
35 magistrar i fysisk-mathematiska
fakulteten:
Georg Asp, Ilerm. Backman, Joh. Fredr.
Björkman, Gottfr. Edv. Boehm, Er. Joh.
Em. Bonsdorff, Gust. Ferd. Borg, Matth.
Magn. Wilh. Calonius, Dan. Edv. Joach.
Duncker, Otto Aug. Ekroos, John Ferd.
Granberg, Carl Em. Granqvist, Joh. Aug.
üugo Gyldén, Alfr. Heikel, Conr. Gabr.
Hällsten, Frans Alg. Hällström, Ax. Hjälm.
Ilmoni, Carl Henr. Kahelin, Pet. Ad.
Karsten, Alex. Krogerus, Leop. Aug. Krohn,
And. Joh. Malmgren, Carl Vet. Malmgren,
Pehr Frith. Molander, Nils Carl Norden-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>