Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
prinsesse charlotte
paafaldende Søndage meget mere besøgte end
ellers. I Runde blev der tatt om ægteskabelig
Troskab, i Holmens blev der hentydet til
mangehaande. Hos Proft, Brummer og Agent inde
Gyldendal blev der solgt uforholdsvis mange Skrifter
af Balle, opbyggelige Ting for den opvoksende
Ungdom og den tænkende Menneskehed, Boger
der handlede om Gud, Dyd og Udødelighed.
Dupuy’s Skæbne var den, man forst blev
færdig med.
Jean Baptiste Edouard Dupuy blev
landsforvist. Syngemesteren tik Ordre til straks, uden
nogensomhelst Tøven at forlade Landet. Det var
ikke andet, end hvad han selv og lians nærmeste
Omgangskres havde ventet. Oppe bos Reinders
skrev Dupuy en Time før Afrejsen nogle Linjer
i Hast til Prinsessen, han betroede Vennen dem,
Lægen lovede, at ban skulde trøste Hds. Højbed
efter bedste Evne. — En lille Skare af beundrende
Venner havde i den sidste Tid været om Dupuy
for at berolige ham; efter at den første Dags
febrilske Uvished havde lagt sig, var han selv
den første til at more sig over den
romantisk-pittoresque Situation, det hele blev slaaet lien i
Spøg, han havde allerede længe været rejsefærdig,
der var ikke saa meget at pakke ind. Det var
knapt nok, at Prinsessens Skæbne foruroligede
ham, en Maaneds Stuearrest, saa var Sagen vel
allerede gaaet i Glemmebogen, alt ordnede sig
vel nok.
Saa rejste han da.
En lille Kres af de trofaste fulgte ham ud
til Kielerpaketbaaden, Rahbek var der, han var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>