Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
%236
af den 24 Okt. 1837, utkommen med anledning af
Regeringsmedicinalrådet Lorinzers brochyr: »zum Sel lutz der
Gesundheit in den Schulen», helt oförtäckt utsäger, att
nemligen »lärjungarne böra lära sig inse och känna de
uppoffringar, som med idkandet af vetenskaper samt med
statens och kyrkans tjenst äro förknippade, och i tid
genom arten af sin uppfostran vänja sig vid sin kallelses
allvar;» att de »uti undervisningens allvar och tuktens
stränghet böra finna en motvigt mot den husliga uppfostrans
för-vändhet och tidens materiella rigtning,» samt att »sjukliga
{jossar, som visserligen icke böra förmenas att inträda vid
äroverken, dock böra varnas för följderna, helst vanligen
just de till kroppsligt arbete alltför svaga barnen dit
insättas.» v Att lärjungarne vid dè tyska läroverken äro
högeligen’ hetxmg&de med arbete, vet jag af deras eget
samstämmiga yttrande, ehuru de fleste lärare icke vilja erkänna
det. De högsta klassernas lärjungar påstodo med én mun,
att tiden till sömn var ganska knappt tillmätt, och till
förströelser — nära nog ingen.
Utom denna tvifvelsutan ganska nyttiga minnesläsning
torde en annan omständighet böra anföras såsom väsendtligt
medverkande till den höga ståndpunkt, som de klassiska
språkens studium vid de tyska gymnasierna intaga. Då
nemligen ingen der anställes såsoih hufvudlärare, med
mindre han visat sig vara med dessa ämnen grundligt förtrogen,
så blifver följden häraf ögonskenligen tvåfaldig, dels att
lärarne allesammans älska dessa språk och uti deras
grundliga bibringande sätta läroverkets förnämsta ändamål, dels
ock att de både kunna och vilja till desamma, såsom
undervisningens egentliga centrum, hänföra och lämpa de
öfriga kunskapsämnena, hvarigenom ett organiskt
sammanhang uppstå* mellan dem alla, utan att något annat ämne
söker göra sig gällande på de nämndt språkens bekostnad.
Jag kunde icke annat än förvånas, då jag, efter att hafva
afhört en äldre lärares lektion i Franska och dervid:
nödgats finna allt temligen samtaget, sedermera fick höra samme
lärare i samma klass föreläsa Xenophon. Det var nu en
helt annan man. Allt röjde att han nu kände sig på sin
rätta plats. Latin, och denna rätt klassisk, flödade både i
frågor och svar. En annan gång bivistade jag en lektion i
geo-graphi med högsta klassen. På lärarens upprop stego
lärjungarne turvis upp och examinerade kamraterna uti det gamla
Hellas’ physiska beskaffenhet, floders, bergs och städers namn
och lägen m. m. allt på korrekt och flytande Latin. Om
modersmålets behandling med ständig hänsyn till detta språk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>