Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
%273
rigtigt charakteriserat de grekiska folkstammarna, man icke
framhållit att de med sin produktivitet aflöst hvarandra, och så, att hvar
och en uttryckt Hellenismen fullständigt i den form sona varnödvändig
genom de grundvillkor, under hvilka han utvecklades. Från denna
synpunkt är philologien en analys af historien, folkpsychologien åter den
synthetiska sidan af historien.
Prof. Qosche höll föredrag om åtskilliga phrygiska inskrifter:
15 phrygiska och 2 kappadociska inskrifter voro lithographierade och
tillgängliga vid mötet, samt åtfölja handlingarna i photolithographiskt
aftryck. Stödjande sig på Osanns, Lassens och Mordtmanns
undersökningar skiljde tal. 2 grupper: en äldre och en yngre; de yngre
företedde stark slägtskap med Armeniskan och kunde på denna
väg nästan fullständigt förklaras. Tal. sökte tolka de äldre med stöd
af de yngre, hvarvid större svårigheter uppstodo. Slutligen drog tal.
några slutsatser för att gemensamt härleda Phrygiskan och Armeniskdn
från Iraniskan och påpekade detta förhållandes vigt för den phrygiska
fornforskningen i allmänhet. (Forts.)
III. Etruskiskan begripligt
Man berättar en nyhet, som synes blifva af största interesse
för den arcfræologiska och philologiska forskningen, nemligen att
det etruskiska språket, som hittills visat sig så fullkomligen
obegripligt, omsider börjar gifva med sig. Som bekant är har man
anträffat på detta gamla språk uti Italien, Schweiz, Tyrolen och
flerstädes åtskilliga texter, tillsammans af icke så ringa antal, man har
trott sig om att kunna läsa dem någorlunda hjelpligt innantill, man
har ock gissat sig till betydelsen af några få ord; men detta var
hittills också allt hvad man i den vägen vunnit. Nu försäkrar
man att det lyckats den såsom en ihärdig och anspråkslös forskare
pl detta fält länge bekante markis Conestabile, sjelf bosatt inom
gränserna af dét gamla etruskiska väldet, att omsider finna ordet
till sphinxens gåta. Genom träget studium af åtskilliga bilingua
inskrifter, som i det gamla Etrurien skola vara temligen talrika,
har det blifvit honom möjligt icke blott att taga reda på en massa
af detta hemlighetsfulla språks ordförråd, utan ock att konstruera
en grammatik. Man väntar, att Markisen snart skall offentliggöra
resultaterna af sina forskningar, som synas i så hög grad egnade att
breda ett nytt och klart ljus öfver de fornitaliska förhållandena.
C. F. Wiberg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>