- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Sextonde årgången. 1880 /
88

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

88

Afgångsexamen h.-t. 1879. 88

några af de förnämste stamfäderne begifvit sig till Månes’
helgedom för att af denne gad begära råd. Guden rådde dem att till
betryggande af frid och ordning välja en konung och sade dem
tillika, att därtill borde utköras den man, hvilken de, när de
återvände, först skulle möta åkande på vägen till Månes’
helgedom. Denne man var en bonde vid namn Gordios, som kom
åkande på sin lastvagn och nu blef hälsad såsom Frygiernas
konung. Gordios anlade en stad, som han kallade Gordion, och
bygde där ett tempel åt Månes. I detta tempel uppstälde han
den vagn, på hvilken han färdats, då lian valdes till konung.
Vid vagnens tistelstång var oket fäst medels en särdeles
invecklad knut, hvarom ett orakel förkunnat, att den, som löste den
samma, skulle blifva herskare öfver hela Asien. Knuten förblef
olöst, ända till dess Alexander den store efter slaget vid Granikos
intog Gordion och, sedan han förgäfves sökt lösa den gordiska
knuten, afhögg den med svärdet.

Engelskt öfversättuingsprof.

a.

Medan Cesar var landsflyktig, gjorde han sina första fälttåg
i Asien och förtjänade sig en medborgarekrona vid Mytilene.
Efter Sullas död återvände han till Rom, men stannade icke länge
där, utan begaf sig till Rhodus, där ban under den berömde Milo
fullkomnade sig i talarekonsten. På resan dit blef hans skepp
taget af sjöröfvare, hvilka ansågo honom för en förnäm man och
därför begärde tjugo talenter såsom lösen för honom. "Hvad?"
utbrast Cesar, "begären I ej mera för en sådan man som jag är?
Femtio talenter skolen I få." Han utsände sina följeslagare för
att anskaffa denna summa. Under sex veckors tid måste han
stanna i fångenskap, men förstod att sätta sig i sådan aktning
hos sjöröfvarne, att han syntes vara snarare deras herre än deras
fånge. När han ville sofva, befalde han dem att hålla sig tyste.
Stundom föreläste han för dem dikter och uppsatser, som han
nedskrifvit, och, när de icke berömde dessa, hotade han med att
låta korsfästa dem alla, så snart han blifvit fri. Ändtligen
anlände de femtio talenterna. Men knappt var Cesar fri, förrän
han förskaffade sig några starkt bemannade skepp, hann upp
sjöröfvarne, tog deras fartyg och lät föra dem till Mindre Asiens
kust, där de ganska riktigt blefvo korsfäste.

Engelskt öfversättningsprof.

b.

Prinsessan Clotilda, hvars snille, dygder och skönhet bela
verlden prisade, hölls i ett slags fångenskap af sin farbroder

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:32:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1880/0094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free