- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Sextonde årgången. 1880 /
411

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

411

Afgångsexamen.

V.-t. 1880.

Franskt öfversättningsprof för realliuien.

Jag tror icke, skrifver Kolumbus till Konungen af Spanien,
att mänskligt tungomål är i stånd att uttrycka mina lidanden
både till kropp och själ. Det synes nästan, som om rättvisa och
medlidande icke mer funnes på jorden; eller skall jag väl tro,
att jag begått en förbrytelse, i det jag för Spaniens räkning
gjort den vigtigaste upptäckt, som någonsin blifvit gjord?
Innan jag började detta stora företag, hånade man min ifver och
log åt mina förhoppningar; nu fruktar jag, att den lysande
framgången gjort mig förhatlig för den spanska nationen. Men huru
stor min olycka än må vara och huru svåra de pröfningar som
mina fienders elakhet ännu hafva i beredskap åt mig, önskar
jag dock, att minnet af denna skriande orättvisa måtte dö med
mig och att de kedjor, hvarmed man djärfts att belasta min
kropp, måtte begrafvas med mig, om jag någonsin blir så lycklig
att erhålla en likkista och en graf.

Tyskt öfversättningsprof för reallinien.

Pompeji är utan tvifvel den märkvärdigaste ruin från
forntiden. I Kom finner man nästan endast spillrorna af offentliga
byggnader, och dessa minnesmärken erinra blott om förgångna
århundradens politiska historia, men i Pompeji framställer sig de
gamles privatlif sådant som det var. Vulkanen, som betäckte
denna stad med aska, har skyddat honom för tidens åverkan,
Aldrig skulle för luften utsatta byggnader så hafva bibehållit
sig. Målningarna och bronsbilderna hafva ännu sin ursprungliga
skönhet, och allt, som kan tjäna till bruk i hushållet, är på
ett märkvärdigt sätt bibehållet. Amforerna stå ännu i ordning
till följande dags fest; mjölet, som skulle knådas, fans där ännu;
qvarlefvorna af en qvinna prydas ännu med de smycken hon bar
på den högtidsdag, som vulkanen störde, ehuru hennes
förtorkade arm ej mer fyller det med ädelstenar fullsatta armband, som
hon ännu bär. Ingenstädes kan man se en .»å öfverraskande
bild af lifvets plötsliga afbrott. Hjulspåren äro synbart intryckta
i stenläggningen på gatorna, och stenkaren omkring brunnarne
bära ännu spår af linorna, med hvilka man upphämtade vattnet.

Engelskt öfversiittningsprof.
a.

Ej långt från Azoat i Sahara träffar man en dubbel
grafsten, hvilken vandraren ej så lätt går förbi utan att läsa
den därpå befintliga inskriften. Denna innehåller, att där ligga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:32:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1880/0417.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free