Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
J. A. Hallgren. Hermann und Dorothea von Göthe. 433
med några notiser fylla denna lucka. Den som vill fullständigt
orientera sig i hvad hit hörer, hänvisa vi till ett bibliografiskt
arbete: "Die Göthe-Literatur in Deutschland, Bibliographische
Zusammenstellung sämmtlicher in Deutschland erschienenen
Ge-sammt- und Einzel-Ausgaben der Werke Göthes, äller
biographi-schen Ergänzungs- und Erläuterungsschriften von 1781 bis 1877,
mit Angabe des Formates und Verlagsortes, der Verleger, Auflagen,
Erschienungsjahre und Preise von L. Unflad. München 1878." (En
pendant härtill finnes öfver Schiller af samme utgifvare.) Särskildt
påpeka vi ett arbete af den förtjänstfulle skolmannen dr L.
Cho-levius: "Aesthetische und historische Einleitung nebst fortlaufender
Erläuterung zu Göthes Herman und Dorothea (Zweite verbesserte
Auflage. Leipzig 1877. Preis 3,75)." Äfven må vi icke
förglömma: "Heinrich Düntzer: Hermann und Dorothea, 3 Auflage
1877". Düntzer har sedan 30 år tillbaka med berömvärd flit och
pietet sysselsatt sig med att kommentera sitt fäderneslands
klassiske författare i en större samling: "Erläuterungen zu den
deut-schen klassikern." Kritiken har visserligen haft åtskilligt att
anmärka mot Düntzer i afseende å uppfattningens vetenskaplighet
och djup, men i alla händelser innehålla hans hithörande skrifter
en rik fond af upplysningar, specielt i historiskt hänseende. Bland
det yppersta vi läst öfver Hermann und Dorothea är en uppsats
i den förtjänstfulla tidskriften "Revue Suisse" för innevarande år.
På svenska språket äro öfver Herman och Dorothea, så vidt
till vår kännedom kommit, utgifna följande arbeten: Öfversättning
af A. Gabriel Sjöström. Äbo 1823. Något otymplig i språkligt
hänseende, omtryckt i miniatyrupplaga på förlag af Philipp J.
Meijer, Stockholm 1850 (distribueras nu af F. G. Beijer).
Ny öfversättning af I. E. Lundgren. Prisbelönt af Svenska
Akademien. Stockholm. På J. J. Flodins förlag. 1858. —
Skol-editioner: "Göthes Hermann und Dorothea, med upplysande noter
af Fr. Eimele. Första upplagan, Hiertas förlag. Stockholm 1845,
andra upplagan 1866.
Hvad J. A. Hallgrens nu utgifna upplaga angår, sakna vi
där en kort inledning, antydande diktens historiska underlag, dess
uppkomst och källor. Äfven hade bort meddelas en kort
redogörelse för dikten i dess helhet, ett påpekande af dess förnämsta,
skönheter, hufvudpersonernas karaktäristik, med ett ord en behöflig
ledtråd för en rätt uppfattning af skaldeverket. Detta arbete kan
nu endast ifrågakomma vid extemporeläsning i 6:te klassen och
då torde icke gärna tiden medgifva sysslande med grammatisk
analys af de mest elementära språkföreeteelser, utan hufvudvigten
ligga på en god, poetisk, äkta svensk öfversättning, samt ett
verkligt inträngande i diktens anda. Må vara att läraren kan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>