- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Tjugusjette årgången. 1890 /
167

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Afgångsexamen och språkundervisningsreformen. II. (E. Edström)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Afgångsexamen och språkundervisningsreformen. 167
på senare tiden, särskildt de i fjor våras och i våras utgifnari
den förra af dessa texter, som f. ö. på det hela är särdeles väl
funnen för ändamålet, behöfde blott ett par ord ges, i den senare
— en enkel omskrifning af Runebergs “Torpflickan" — knapt
något enda. Denna senare text synes mig, hvad beträffar de
däri förekommande orden, ungefår mönstergiltig såsom uppgift af
det slag jag tänker mig: att öfversätta utan tillhjälp af ordbok.

Herr Ö. tänker sig vidare möjligheten af att “en med svagt
minne utrustad elev vid det afgörande tillfället, då han är
obevekligt bunden vid en enda oföränderlig uppgift, blir så uppskrämd,
att minnet nästan alldeles sviker honom, och att hans inlämnade
skriptum till stor del kommer att bestå af — utelämnade ord“,
samt tillägger att, om också en sådan examinand oftast skulle bli
kuggad med fullt skäl, det dock är tänkbart, att han vid en
upp-satsskrifning skulle befinnas värd ett blidare öde. Härpå kan
naturligtvis svaras, att den risken förefinnes vid allt hvad examina
heter. Minnes man icke just dä, vid det kritiska tillfället, hvad
man lärt, är det af föga gagn för examen, om man mindes det
dagen förut och åter komme ihåg det dagen efter. En skrifning
af alldeles samma art som den nu föreslagna, d. v. s. utan alla
hjälpmedel, förekommer ju i ett, två eller tre främmande lefvande
språk, allt efter det åstundade betyget, vid tentamina för
fil.-kandidatexamen. Hvarför skulle ej en likartad skrifning finnas redan
studentexamen, endast med den väsentliga skilnad, att den text,
som där framlägges till öfversättning, förutsätter
elementar-kxm.-skaper ?

Med det föregående har jag emellertid icke velat bestämdt
uttala mig för bibehållande af öfversättnings-skrifningen (i
modifierad form) och mot uppsats-skrifningen. Jag har endast velat
påpeka, att å ena sidan värkligen betydande svårigheter möta vid
införande af denna senare såsom form för afgångspröfning i de
moderna språken och å den andra, att hr Ö. synes mig hafva
något för hastigt affärdat det andra sättet, — endast velat säga
hvad jag skulle ha sagt i frågan på det blifvande läraremötet i
sommar vid den uttömmande diskussion, som jag hoppas då skall
komma till stånd och hvilken kanske kan bringa reda i frågan och
afgöra, hvilket sätt för dess lösning är det bästa.

Det säkra är, l:o att det är illa stäldt som det nu är, 2:o
att det var ett missgrepp att införa grammatiken vid den
skriftliga pröfningen, 3:o att ordboken ej har något att göra i en
examen. Därom borde vi språklärare alla kunna ena oss. Eller,
om ordbok skall få förekomma, bör det åtminstone reglementeras,
att samma ordbok skall vid de skriftliga profven öfverallt
begagnas ; det är skolans sak att tillse, att alla examinander ha så mycket

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:35:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1890/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free