Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 12 - E. Sahlin: »Comité de patronage» för utländska studenter - Litteratur - Franskt och engelskt skolbibliotek, Ser. I: Franska författare: 2. Jean Baudry, par Auguste Vacqueries; Le Trésor; Fais ce que dois, par François Coppée (A. Johansson)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
474
Litteratur.
moderna språk allt mer fordrar färdighet i språkets talande,
och en sådan färdighet i erforderlig grad endast med stor
svårighet kan vinnas på annat sätt än genom vistelse i det
främmande landet.
Mätte M. Paul Melons vackra saga om resestipendier
för dem, som vilja studera i utlandet, en gång blifva en
verklighet!
Enar Sahlin.
Litteratur.
Jean Baudry, par Auguste Vacqueries; — Le Trésor; — Fais
ce que dois, par Fran^ois Coppée, med anmärkningar af A.
Teod. Malmberg, Stockholm, P. A. Norstedt & Söner.
Såsom en nyhet af mindre vanligt slag, åtminstone för
franskans vidkommande, kan man betrakta ofvannämnda
publikation.
Visserligen har skolboksmarknaden på sista tiden varit
ytterst liflig, och tillgången på explikationsböcker mycket stor,
men man har dock i allmänhet icke kommit sig för med att
utgifva och kommentera teaterpjäser.
Alla de senaste publikationerna måste man ju gifva det
erkännandet, att de bjudit på god modern franska och i så måtto
varit lämpliga skolböcker. Men det kan väl sättas i fråga, om
det, vid studiet af moderna språk, öfverhufvud finnes någon
läsning, som är mera praktisk än just lättare dramatiska saker.
Att tillägga ordet lättare är kanske onödigt, ty de allra
flesta teaterstycken ha en dialog, som är enkel, lättfattlig och
därför lätt att öfversätta. Medgifvas måste, jag vill betona det
än en gång, att det också utgifvits andra arbeten lämpligta för
skolan, såsom t. ex. den ypperliga af Edström kommen erade
Le tour du monde, och andra i den stilen; men det ärilikväl
underligt, att man icke, mera än hvad hittills skett, utgifvt och
ordentligt kommenterat dramatiska arbeten.
Oafsedt deras enkelhet och lättfattlighet, hafva teaterstycken
också en annan god egenskap, som gör dem till praktiska
skolböcker och i hög grad talar för deras användande vidl studiet
af moderna språk. Deras lätta dialoger innehålla nämigen
oftast de bästa tillämpningar af grammatikens regler. Stundom
kan man i dem hitta på en riktig guldgrufva af goda praktiska
fraser.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>