- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Tjuguåttonde årgången. 1892 /
332

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 7 - Litteratur - Engelska läseböcker etc. (H. Wendell)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

332

Litteratur.

tillgodosedd, vunnit en ytterligare tillökning. De två förstnämda
arbetena med text af Mrs. Molesworth, redigerad af Miss F.
Hodges, äro uteslutande afsedda för flickskolor, såsom man
finner af titel och förord. Det är i sanning ingen lätt sak att
bland den stora mängden af engelska barnböcker göra ett
passande urval för svenska skolor. Om man också kan antaga,
att jämnåriga svenska och engelska barn ha lika smak för samma
slags litteratur, så är därmed ej sagdt, att berättelser, skrifna
för engelska barn och för dem passande, eo ipso lämpa sig till
skolbruk i Sverige för motsvarande åldersstadier. För de våra
tillkommer nämligen en faktor, som ej får lemnas ur räkningen
vid litteraturvalet, vi mena det främmande språkets svårigheter,
för att icke tala om den egendomliga, för främlingen ovana
lokalfärg, som ofta försvårar en riktig uppfattning af vissa
engelska skildringar. I »Juvenile Literature as it is» — hvilken
citeras såsom en slags inledning i båda de af Miss Hodges
ut-gifna häftena — har den engelske litteraturkritikern Edward
Salmon uttalat sina erfarenheter om »what boys read» och »what
girls read» och med afseende härpå framlagt en egendomlig
statistik, som med siffror vill visa i hvilken olika grad de mest
framstående engelska författare och författarinnor äro omtyckta
och lästa särskildt af gossar och särskildt af flickor. Att en
sådan statistik måste blifva temligen otillförlitlig, undgår
ingalunda Mr. Edward Salmon själf, och den synes icke heller ha
vilseledt våra utgifvare af engelsk skolbokslitteratur, hvilka
däremot, och med rätta, tillgodogjort sig de anvisningar, som 1888
års »flickskolekommitté» gifvit för valet af ungdomsläsning pä
främmande språk. Om än det ampla vitsord, som Mr. Edward
Salmon skänker Mrs. Molesworth?s författarskap, tål vid en rätt
betydlig modifikation, åtminstone från svenska läsares synpunkt,
så vilja vi därmed ingalunda ha sagt, att Miss Hodges öfver
hufvud gjort ett mindre lyckligt val, då hon bestämde sig för
att upptaga »Stories by Mrs. Molesworth» i den föreliggande
samlingen, men vi tro, att, särskildt bland dem för det lägre
stadiet afsedda, historien om »Mothefs tiresome blue ring» kunde
med fördel utbytts mot någon annan, ty den synes mera
anlagd på att ge någon mamma vissa vinkar för en behöflig
själf-uppfostran, än på att utgöra en roande läsning för barn, och
den torde förefalla »tiresome» ej mindre för den förra än för de
senare. Vi kunna omöjligen dela Mr. Edward Salmor/s
.uppfattning, att Mrs. Molesworth inlagt någon särskild förtjänst om
ungdomslitteraturen, därigenom att hennes böcker, såsom Mr.
Edward Salmon uttrycker sig, »contain many hints to both
child and parent».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:36:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1892/0332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free